讀書
唐代:皮日休
家資是何物, 積帙列梁梠。
高齋曉開卷, 獨共聖人語。
英賢雖異世, 自古心相許。
案頭見蠹魚, 猶勝凡儔侶。
讀書, 心情
譯文及注釋
譯文
家中的財產是些什麼, 就是那滿滿一屋的書籍。
在環境優美安靜的書齋緩緩打開書卷, 徜徉書海與聖賢心靈對話。
德才兼備的人們雖然沒有在同一時代, 但自古以來他們卻是互相贊許欣賞的。
在書桌上看見書的欣喜, 勝過與闊別已久的好友相見。
注釋
何物:什麼東西;什麼人。
積帙:積聚的書籍。
梁梠:房屋的梁和簷。
高齋:高雅的書齋。 常用作對他人屋舍的敬稱。
英賢:指德才傑出的人。
相許:贊許。
蠹魚:蟲名。 即蟫。 又稱衣魚。 蛀蝕書籍衣服。 體小, 有銀白色細鱗, 尾分二歧, 形稍如魚, 故名。 這裡借指書籍。
儔侶:同伴。 ▲
皮日休
皮日休, 字襲美, 一字逸少, 生於西元834至839年間, 卒於西元902年以後。 曾居住在鹿門山, 自號鹿門子, 又號間氣布衣、醉吟先生。