“黃花閨女”一詞的意思, 幾乎人人都懂, 指的是還沒有婚嫁的女子。
從另一種意義上看, 也就是現在的處女。
而“婚姻”二字在古時又稱“昏姻”或“昏因”, 在古代婚禮中, 南方通常在黃昏時到女方家迎親, 而女方隨男方出門, 這種“男以昏時迎女, 女因男而來”, 就是“昏因”一詞的起源。
古時未婚女子在梳妝打扮上, 都喜愛在臉上“貼黃花”, 黃花是用花粉製成的黃色粉料, 再用雲母片、薄芝片等剪成花、鳥、魚等形狀, 沾上黃粉後貼於額頭、鬢邊、嘴角等處, 是古時少女常見的妝容, 後來“黃花閨女”一詞就演變成未婚女子的專有稱謂了。
我們所熟知的北朝名歌《木蘭詩》中就有“當窗理雲鬢, 對鏡貼花黃”一句, 可見貼花黃這一風俗有可能在東晉之前就有了。
關於“貼黃花”來歷, 宋代李昉等編撰的《太平御覽》中有這樣一個故事:南朝某年農曆正月初七下午, 宋武帝劉裕的女兒壽陽公主和宮女們在宮廷裡嬉戲,
“貼黃花”的習俗直到金、元的遊牧民族侵入中原以後, 才慢慢消失。 未婚少女們雖然從此不再貼黃花,
隨著時代的發展, 詞語的含義也在發生變化, 有些詞從貶義變成褒義, 有些則從單義變成多義。 例如“盜”和“賊”兩個字, 古代和現在的意思是相反的(中國古代賊是搶人的, 盜是偷東西的, 現在則相反);“風流”兩個字在古代是褒義詞, 李白詩中就有“吾愛孟夫子, 風流天下聞”的詩句, 放到現在, “風流”二字就變成貶義詞了。