您的位置:首頁>娛樂>正文

一遍話劇一遍電影,《李茶的姑媽》齊活了

電影《李茶的姑媽》, 定檔9月30日。 一年一部, 開心麻花來勢洶洶。

這是開心麻花第四部搬上大銀幕的話劇, 前三部分別是《夏洛特煩惱》《驢得水》與《羞羞的鐵拳》。

當別的導演還在費力找本子時, 開心麻花存貨多到來不及一一搬上銀幕。

在IP時代, 存貨就是續航能力。

近幾年, 喜劇電影IP眾多, 各有來頭。

一派是網路喜劇大電影, 代表作易小星的《萬萬沒想到》、大鵬的《煎餅俠》《縫紉機樂隊》以及盧正雨的《絕世高手》。 網路喜劇導演熟悉互聯網環境, 發家於短視頻製作, 擅長使用拼接、顛覆等後現代語言, 最大的問題是當10分鐘的短視頻成為2個小時的電影時, 故事、節奏、笑點都需要變。

一派是相聲大電影, 代表作郭德綱的《祖宗十九代》, 相聲靠的是說學逗唱, 而電影倚重視覺語言, 講述變為呈現, 故事的邏輯、電影的鏡頭都需要考慮, 不僅如此, 相聲演員和影視演員之間差別不小。

相較前兩派, 依靠話劇改編電影模式的開心麻花在喜劇電影中站穩了腳跟, 《夏洛特煩惱》《羞羞的鐵拳》均收穫了10億多票房, 《驢得水》評分8.4, 收穫圈內圈外口碑。

這源於話劇本身更接近電影, 完整劇情而非段子集合。 此外, 每一部劇經過上百場的演出與調試後, 更適應觀眾的口味, 話劇演員轉型電影演員, 難度不大, 演技線上。 在《驢得水》中, 演了5年100多場任素汐說, 張一曼已經進駐到她身體裡面了。

《李茶的姑媽》改編自百老匯經典喜劇《查理的姑媽》, 說來也是大IP了。

不過《李茶的姑媽》英文名並不是Charley’s Aunt, 而是Hello, Mrs. Money, 也算是直接點題, 姑媽即錢, 錢即姑媽, 姑媽不是萬能的, 但沒有姑媽萬萬不能, 正如劇中人物的臺詞:股票成了沒媽的娃, 就只剩下爹了——跌了。

沒錯, 梗還是開心麻花的味道——夏洛一出生, 夏洛的爸爸就下落不明了。

人玩梗, siri也玩, 還時不時開會車。

比如主角與siri的對話:

—別人的手機都能聽懂, 就你不行

—你再叨逼叨叨逼叨, 我就刪除你下載的小視頻

—你刪啊, 刪了我再去群裡下載

—已退出500人大群

不僅如此, Siri通過“語誤”生產了不少笑料。 主角讓Siri放首傷歌, 它點了首喪歌。 讓Siri放首應景的歌, Siri來了首啪啪啪歌, 主角問:“這歌應景麼”, 它反問主角:“你感覺不應(硬)麼?”

在《夏洛特煩惱》中也有經典語誤橋段,發生在夏洛和樓下乘涼的大爺之間,前者向後者詢問馬冬梅是樓上哪家?

大爺來了個三連擊“馬冬什麼”“馬什麼梅啊”“什麼冬梅啊”。

耳背的大爺與不智能的Siri所給出的反應都在合理範圍之內,而主角在面對這種情況也只能作罷,畢竟繼續較真是和自己過不去啊,所以大爺您先涼快著吧。

人機互動笑料是源于Siri不夠智慧,那人人互動笑料是由於人過於“智慧”了。

《李茶的姑媽》中窮小子李茶想憑藉身價億萬姑媽娶到富家女,准岳父想通過李茶與姑媽進行生意上的合作,姐夫的爸爸梁先生想和姑媽結婚來獲得財產。

面對姑媽這座寶藏,眾人環伺,只等分贓。

好巧不巧,訂婚當天,姑媽缺席了。

為了娶到白富美,李茶讓小職員黃滄海反串女性,假扮姑媽;為了得到財產,岳父準備親自出馬追求姑媽。

假姑媽將計就計,同時與兩個男人結婚。

當牧師問李茶岳父和梁先生,無論是富有還是更富有,健康還是亞健康;你都願意做她的唯一,不,唯二麼?

真姑媽出現了。

真假姑媽相見,假姑媽帶來的顛倒的生活秩序與真姑媽所代表的穩固的現實世界,兩者形成對比,相互襯托。

錯位是開心麻花常用的喜劇結構之一。

《夏洛特煩惱》中夏洛通過時空穿越從窮小子翻身成為天王巨星,完成身份置換;《羞羞的鐵拳》中女記者馬小與男拳手艾迪生互換身體,實現性別置換。

置換所形成的反差產生笑料,反差越大喜劇效果越好。

《夏洛特煩惱》中,周傑倫參加中國好嗓門,抱怨自己努力寫歌,可寫來寫去總擺脫不了夏洛老師的陰影,真變假,假成真,真創作者周傑倫給剽竊者夏洛道歉,夏洛大拍轉椅生氣而走,真假人物生活現狀的反差,讓人捧腹大笑。

《羞羞的鐵拳》中,直男艾迪生成為女記者,扒游泳運動員泳褲,直播鐵鍋燉自己,這一系行為符合人物性格的設定,但與現有女性身體形成巨大反差,產生笑料。

有趣的是,《李茶的姑媽》中假扮姑媽的黃滄海從小職員一躍成為億萬富婆,實現了身份與性別的雙重置換。一向沒人疼沒人愛的黃滄海,萬萬沒想到居然有一天會有這麼多人追求他,還一次和兩個男人結婚。這麼大的反差簡直是笑料製造機。

當演員黃才倫跑上跑下穿衣脫衣,男女角色不停切換,舞臺上一句:“演戲真TM累啊”,引來觀眾的笑與心疼,假扮姑媽的男主是在演戲,演員本身在演戲,假扮姑媽累,演戲本身也累。這一句,既有布萊希特的間離效果,又符合角色本身的設定。

這不正是話劇的韻味啊。

很好奇,這臺上台下有愛的互動,在電影中如何表現呢?

在開心麻花改編的電影中,《驢得水》被詬病為像話劇的電影,原因是故事發生在一個封閉的偏僻鄉村,大部分戲在室內完成,戲劇衝突依靠人物的對話,而非場景的轉變。

同樣的是,《李茶的姑媽》故事發生在一個封閉的海島上,場景主要是一棟公寓,戲劇衝突是一層又一層的謊言鋪墊上去的,所以話劇改編為電影,有難度。

不過電影中張一曼拋起她剝的蒜皮大喊下雪了,這也是在話劇中難以體會到的美。

電影還是話劇?

想來想去,《李茶的姑媽》只有刷一遍話劇,刷一遍電影,才能夠啊。

它反問主角:“你感覺不應(硬)麼?”

在《夏洛特煩惱》中也有經典語誤橋段,發生在夏洛和樓下乘涼的大爺之間,前者向後者詢問馬冬梅是樓上哪家?

大爺來了個三連擊“馬冬什麼”“馬什麼梅啊”“什麼冬梅啊”。

耳背的大爺與不智能的Siri所給出的反應都在合理範圍之內,而主角在面對這種情況也只能作罷,畢竟繼續較真是和自己過不去啊,所以大爺您先涼快著吧。

人機互動笑料是源于Siri不夠智慧,那人人互動笑料是由於人過於“智慧”了。

《李茶的姑媽》中窮小子李茶想憑藉身價億萬姑媽娶到富家女,准岳父想通過李茶與姑媽進行生意上的合作,姐夫的爸爸梁先生想和姑媽結婚來獲得財產。

面對姑媽這座寶藏,眾人環伺,只等分贓。

好巧不巧,訂婚當天,姑媽缺席了。

為了娶到白富美,李茶讓小職員黃滄海反串女性,假扮姑媽;為了得到財產,岳父準備親自出馬追求姑媽。

假姑媽將計就計,同時與兩個男人結婚。

當牧師問李茶岳父和梁先生,無論是富有還是更富有,健康還是亞健康;你都願意做她的唯一,不,唯二麼?

真姑媽出現了。

真假姑媽相見,假姑媽帶來的顛倒的生活秩序與真姑媽所代表的穩固的現實世界,兩者形成對比,相互襯托。

錯位是開心麻花常用的喜劇結構之一。

《夏洛特煩惱》中夏洛通過時空穿越從窮小子翻身成為天王巨星,完成身份置換;《羞羞的鐵拳》中女記者馬小與男拳手艾迪生互換身體,實現性別置換。

置換所形成的反差產生笑料,反差越大喜劇效果越好。

《夏洛特煩惱》中,周傑倫參加中國好嗓門,抱怨自己努力寫歌,可寫來寫去總擺脫不了夏洛老師的陰影,真變假,假成真,真創作者周傑倫給剽竊者夏洛道歉,夏洛大拍轉椅生氣而走,真假人物生活現狀的反差,讓人捧腹大笑。

《羞羞的鐵拳》中,直男艾迪生成為女記者,扒游泳運動員泳褲,直播鐵鍋燉自己,這一系行為符合人物性格的設定,但與現有女性身體形成巨大反差,產生笑料。

有趣的是,《李茶的姑媽》中假扮姑媽的黃滄海從小職員一躍成為億萬富婆,實現了身份與性別的雙重置換。一向沒人疼沒人愛的黃滄海,萬萬沒想到居然有一天會有這麼多人追求他,還一次和兩個男人結婚。這麼大的反差簡直是笑料製造機。

當演員黃才倫跑上跑下穿衣脫衣,男女角色不停切換,舞臺上一句:“演戲真TM累啊”,引來觀眾的笑與心疼,假扮姑媽的男主是在演戲,演員本身在演戲,假扮姑媽累,演戲本身也累。這一句,既有布萊希特的間離效果,又符合角色本身的設定。

這不正是話劇的韻味啊。

很好奇,這臺上台下有愛的互動,在電影中如何表現呢?

在開心麻花改編的電影中,《驢得水》被詬病為像話劇的電影,原因是故事發生在一個封閉的偏僻鄉村,大部分戲在室內完成,戲劇衝突依靠人物的對話,而非場景的轉變。

同樣的是,《李茶的姑媽》故事發生在一個封閉的海島上,場景主要是一棟公寓,戲劇衝突是一層又一層的謊言鋪墊上去的,所以話劇改編為電影,有難度。

不過電影中張一曼拋起她剝的蒜皮大喊下雪了,這也是在話劇中難以體會到的美。

電影還是話劇?

想來想去,《李茶的姑媽》只有刷一遍話劇,刷一遍電影,才能夠啊。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示