您的位置:首頁>文化>正文

越南語曾是中國的方言,越南從中國分離,文字是最終決定性的因素

先簡單回顧一下越南的歷史和文字史。

唐朝之前近千年的歷史中, 越南是中國的郡縣。 越南人是當時中原幾十萬移民與當地土著的融合的後代,

可以看出是血脈相連的同胞。 即便後來五代十國期間, 越南政治獨立, 分離出去, 漢字也長期是越南的官方語言, 口語和平民語言則是後來越南自創的借鑒自漢字的方塊喃字。 直到成為法國殖民地後, 法國殖民者出於將越南“去中國化”、割斷與其母體文明的目的而大力扶持羅馬字母, 對應于越南的語言, 漢字才開始被取代, 但漢字與羅馬字母仍然同時並用, 漢字並沒有被強行從越南語言中去除。

1945年北越宣佈廢除漢字, 漢字被強行換成了羅馬字母。 到1975年南北越統一後, 越南開始去中國化, 強行廢除越南南部地區尚存的漢字教育, 關閉所有漢字報刊, 越南的漢字終於被全面肅清, 漢語在越南只能以詞語和文字相脫節———不再用漢字而以羅馬字來書寫的形式傳播。

越南在古代, 出於政治獨立的需要, 從中國分離出去, 但文化上卻緊跟中國, 儒教在中國宋朝借助綱常倫理道德和科舉制度的建立而確立, 已經從中國分離出去的越南, 卻全面接受了儒教的儒家思想和宗教形式, 甚至科舉制度也被越南借用, 就是非常明顯的證明。 科舉及儒家的綱常倫理道德, 直到清朝時期, 與明朝漢服和官服仍然被越南堅持, 甚至自認為是中華文明的傳人。

所以, 真正文化上和中國漸行漸遠, 完全割裂的時期是現代越南獨立戰爭以後, 是1945年以後, 強制推行的羅馬字母取代漢字的文字替代之後。 其直接後果, 就是文化徹底與中華文化割裂。

可以說, 曾經的血脈相連的同胞, 經過文化的人為割裂, 今天, 越南人已經和大中華的人完全不同, 成為真正的不同文化的異族。 文字的變更, 成為最終決定性的原因。

那麼, 為什麼古代越南沒有普及漢字漢語, 漢字僅僅是書面語言與文字和上層使用的語言呢?

因為古代的教育不夠普及, 語言的使用不一定必須對應文字。 語言的使用是所有人, 但只有受過教育的人能掌握文字。 這就導致上層人士能接受漢字, 但普通百姓大部分是文盲, 能說不能寫。

由於各地不同的口音會帶來不同的方言, 語言十分容易自然分化, 語言事實上必然存在分化的趨勢。 比如中國各地的方言, 就是例子。

可以這樣舉例, 如果今天的閩粵一帶, 都不使用文字, 相互之間交流同樣會出現大問題。 如果閩粵再自己確定各自不同的文字, 這兩個地方的族群文化就會分裂, 最終導致族群的分裂, 變成兩個民族。 這與歐洲拉丁文演化出法語英語德語, 最後分裂成法國英國和德國, 道理是一樣的。

如同今天, 學過英語的人, 比較容易地就能掌握法語和德語, 如果三種文字被統一, 那麼三地語言的不同, 與中國的方言的不同, 並無本質區別。

古代越南沒有普及漢字漢語, 主要原因是教育。

不能普及漢字漢語, 同為中華文化影響的古代日本朝鮮的情況和越南不同, 因為有另一個至關重要的原因, 語言本身並不一定對應著文字。 因為日本和朝鮮語言, 與漢語不是一類語言, 對應於字母拼音類語言文字, 而不是方塊字, 不是表意象形類語言文字。 其大眾使用的文字, 難於直接對應於漢字, 因而日本很早就開始借助漢字的偏旁, 自造了片假名, 平假名以對應拼音語言。 古代朝鮮也發明了自己的字母文字, 以對應語言。

因此,理論上,古代日韓要普及漢字漢語,比越南更加困難。

可以說,越南從中國分離出去,充滿了人為的因素,也是人類族群分裂的一個典型例子。

因此,理論上,古代日韓要普及漢字漢語,比越南更加困難。

可以說,越南從中國分離出去,充滿了人為的因素,也是人類族群分裂的一個典型例子。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示