先簡單回顧一下越南的歷史和文字史。
唐朝之前近千年的歷史中, 越南是中國的郡縣。 越南人是當時中原幾十萬移民與當地土著的融合的後代,
1945年北越宣佈廢除漢字, 漢字被強行換成了羅馬字母。 到1975年南北越統一後, 越南開始去中國化, 強行廢除越南南部地區尚存的漢字教育, 關閉所有漢字報刊, 越南的漢字終於被全面肅清, 漢語在越南只能以詞語和文字相脫節———不再用漢字而以羅馬字來書寫的形式傳播。
越南在古代, 出於政治獨立的需要, 從中國分離出去, 但文化上卻緊跟中國, 儒教在中國宋朝借助綱常倫理道德和科舉制度的建立而確立, 已經從中國分離出去的越南, 卻全面接受了儒教的儒家思想和宗教形式, 甚至科舉制度也被越南借用, 就是非常明顯的證明。 科舉及儒家的綱常倫理道德, 直到清朝時期, 與明朝漢服和官服仍然被越南堅持, 甚至自認為是中華文明的傳人。
所以, 真正文化上和中國漸行漸遠, 完全割裂的時期是現代越南獨立戰爭以後, 是1945年以後, 強制推行的羅馬字母取代漢字的文字替代之後。 其直接後果, 就是文化徹底與中華文化割裂。
可以說, 曾經的血脈相連的同胞, 經過文化的人為割裂, 今天, 越南人已經和大中華的人完全不同, 成為真正的不同文化的異族。 文字的變更, 成為最終決定性的原因。
那麼, 為什麼古代越南沒有普及漢字漢語, 漢字僅僅是書面語言與文字和上層使用的語言呢?
因為古代的教育不夠普及, 語言的使用不一定必須對應文字。 語言的使用是所有人, 但只有受過教育的人能掌握文字。 這就導致上層人士能接受漢字, 但普通百姓大部分是文盲, 能說不能寫。
由於各地不同的口音會帶來不同的方言, 語言十分容易自然分化, 語言事實上必然存在分化的趨勢。 比如中國各地的方言, 就是例子。
可以這樣舉例, 如果今天的閩粵一帶, 都不使用文字, 相互之間交流同樣會出現大問題。 如果閩粵再自己確定各自不同的文字, 這兩個地方的族群文化就會分裂, 最終導致族群的分裂, 變成兩個民族。 這與歐洲拉丁文演化出法語英語德語, 最後分裂成法國英國和德國, 道理是一樣的。
古代越南沒有普及漢字漢語, 主要原因是教育。
不能普及漢字漢語, 同為中華文化影響的古代日本朝鮮的情況和越南不同, 因為有另一個至關重要的原因, 語言本身並不一定對應著文字。 因為日本和朝鮮語言, 與漢語不是一類語言, 對應於字母拼音類語言文字, 而不是方塊字, 不是表意象形類語言文字。 其大眾使用的文字, 難於直接對應於漢字, 因而日本很早就開始借助漢字的偏旁, 自造了片假名, 平假名以對應拼音語言。 古代朝鮮也發明了自己的字母文字, 以對應語言。
因此,理論上,古代日韓要普及漢字漢語,比越南更加困難。
可以說,越南從中國分離出去,充滿了人為的因素,也是人類族群分裂的一個典型例子。
因此,理論上,古代日韓要普及漢字漢語,比越南更加困難。
可以說,越南從中國分離出去,充滿了人為的因素,也是人類族群分裂的一個典型例子。