您的位置:首頁>娛樂>正文

六小齡童不是《西遊記》代言人,但我們需要他做“西霸”

近日, 六小齡童回應“西霸”傳聞, 表示自己很委屈, 從未把自己當成孫悟空代言人, 那都是人們對他的誤解, 自己作為演員, 有責任在看到別人演的不行時去表達態度。

對此, 再次引起網友熱議, 許多曾經扮演過“孫悟空”的明星的粉絲紛紛為自己偶像不平, 但也依然有不少人支持六小齡童。

眾所周知, 六小齡童是憑藉央視版《西遊記》而大紅大紫, 他所飾演的孫悟空形神俱備, 成為螢幕上最經典的藝術形象。


六小齡童出身于猴王世家, 相比普通人, 他對《西遊記》更是情有獨鍾, 也正是如此他才會看到有人惡搞《西遊記》時站出來發聲。

即使六小齡童不惜得罪當紅明星的粉絲而站出來發聲, 市面上也依然誕生過千奇百怪的《西遊記》影視。

所以我們看到這些《西遊記》影視作品:

2006年日版《西遊記》, 唐僧變成了女性。

台版《西遊記》, 山精妖怪豬八戒不分男女, 搶親搶到唐僧來做壓寨夫人。


美版《西遊記》,唐僧和觀音來了場愛情至上的戀愛。


爭議最大的是周星馳、張衛健版《西遊記》。娛樂性是很強,但有些片從片名上就已承認是惡搞:《大話西遊》。否則也不會在初次上映時票房、口碑失敗。

……

而實際上六小齡童何時開始被稱為“西霸”?正是在《大話西游》《西遊降魔篇》等在內地上映、被追捧時開始。

必竟周星馳等演員的粉絲很多,而他們的作品拋開“惡趣味”都算不差。倘若主演換成名不經傳的小演員,相信更多的人是支持六小齡童的。

所以拋開有色眼鏡來看,惡搞就是惡搞。學好千日不足,學壞一日有餘。雖然我也很喜歡周星馳和張衛健版《西遊記》,也看過很多遍;但絕不支持這樣將《西遊記》惡搞成風,畢竟六小齡童也表示過在國外演講時許多國外的中國學生也請求他回國後對大家說一聲“中國愛情故事那麼多,請給《西遊記》留片靜土”;畢竟六小齡童在國內學校演講時,小學生會追著問“孫悟空是喜歡白骨精呢還是喜歡蜘蛛精”!

所以在“惡搞”這個前提上來看,張衛健和周星馳等版本《西遊記》和日韓、歐美版《西遊記》沒啥區別!

或許有人會說,好看就行了!

那麼,相信當年港臺拍的情色版《西遊記》不被封禁如今看的人會比周星馳、張衛健版更多,更受歡迎。

或許有人說原著就有一些惡趣味!

古典文學本就有些糟粕,我們是要“取其精華,棄其糟粕”,而不是將惡趣味“發揚光大”!

六小齡童為了練好孫悟空的火眼金睛,每天看日出、注視燈泡、盯來回跳動的乒乓球,眼淚流盡,日復一日才練得眼睛烱烱有神;為了演好孫悟空,養了十多年的猴來學習它的習性;這是藝術家對藝術的一種責任,而非許多商人貼上猴毛靠特效來完成的投機取巧。

且看六小齡童在呼籲尊重原著的情況下,網路上出現的一些怪現象:

六小齡童版《西遊記》是兒童片,他才是最不懂“西遊”的人!

《西遊記》原著中孫悟空是《西遊降魔篇》那個樣子!

……

看到這些,更是覺得六小齡童應當做個“西霸”。

1982年,在日韓等《西遊記》影視作品巔覆原著的情況下,央視才下決心拍出尊重原著的屬於我們自己的《西遊記》作品,而這個作品就是86版《西遊記》。

在製作《西遊記》時,楊潔導演考慮到該劇將會在全國播出,原著中的一些血腥殘忍情節可能對孩子們不適,所以將其刪掉;而人物造型也從試播集《烏雞國除妖》中汲取經驗,讓角色樣子更被觀眾接受。

而實際上綜合來看,央視版《西遊記》依然是迄今為止最接近原著的一部作品,甚至許多臺詞都和原著一樣。

說《西遊降魔篇》中孫悟空形象才是符合原著,更是無稽之談,如今許多網友易被帶節奏跟風,也正是如此,六小齡童更有做“西霸”的必要,否則以後還會出現更多稍帶節奏就成為觀眾口中“符合原著”的影視作品。

《西遊降魔篇》中孫悟空是這樣的:一看就知道是個妖,再根據劇情來看,它還是個充滿戻氣、陰險狡詐的妖王。

甚至在續集《西遊伏妖篇》中已成為唐僧徒弟的孫悟空也依然很暴戻,毫無善良、可愛可言。

原著中孫悟空外貌描寫:

長相圓眼睛,查耳朵,滿面毛,雷公嘴,面容贏瘦,尖嘴縮腮,身軀像個食松果的猢猻,雖然像人,卻比人少腮。

七高八低孤拐臉、兩隻黃眼睛,一個磕額頭;獠牙往外生,就像屬螃蟹的,肉在裡面、骨在外面,黃髮金箍,金睛火眼;毛臉雷公嘴,朔腮別土星,查耳額顱闊,獠牙向外生。

所以,原著中孫悟空樣子是這樣的。是的,原著中描寫的孫悟空正是“獼猴”或“金絲猴”的樣子。

在人類看來,樣子很醜;但在猴類看來,它是“美猴王”。

原著中孫悟空的雖然樣子醜陋,但並不猙獰,在“烏雞國”師徒四人被人圍觀,孫悟空還讓豬八戒露出真容將他們嚇走,可見孫悟空的樣子普通人是能接受的,否則他也不會在取經過程中背過那麼多人(雖是妖精幻化,但若孫悟空嚇人妖精還讓他背的話豈不騙不了唐僧)。

此外,對於身高,孫悟空原著中描寫雖常常是四尺左右,但也不固定,否則又如何能穿上唐僧的衣服?

《西遊降魔篇》中的孫悟空充滿戻氣,殺人如麻,吃人更是常事。可原著中的孫悟空卻並未吃過人。在“三打白骨精”時孫悟空為了讓唐僧相信村姑等人是妖精所幻化,所以告訴他自己當年做妖時也正是如此。然而在孫悟空被趕回花果山看到獵戶欺淩山中猴子時,他雖殺了獵戶,卻是將屍體扔掉;而拯救“烏雞國”國王時也是憑藉他的一口“清氣”才將國王救活,可見孫悟空雖殺人,但卻是不吃人肉的!

在《西遊伏妖篇》中孫悟空取經後仍有戻氣,更不是善茬,而原著中卻並非如此。原著中的孫悟空是取經信念最堅定的一個,雖然在被戴緊箍時動了殺唐僧的欲念,但在隨後還是盡心盡責。取經時的孫悟空雖然頑劣,但此時的孫悟空在作者筆下常常是“回了善念”“廣施仁義”“仙猴”“太乙散仙”“太乙金仙”“忠正之性”等。

《西遊伏妖篇》中的孫悟空無論外貌還是性格都與其南轅北轍。

實際上《西遊記》原著中的孫悟空性格是不斷變化的:學藝前是猴性,忠厚老實,才得到樵夫指路,菩提收徒;大鬧天空到取經前是妖性,而取經時則是人性。

總體而言,除了外貌的美化和部分劇情的改編外,央視版《西遊記》依然是最接近原著的一部作品!

人云亦云,正是《西遊降魔篇》成為“符合原著”的原因,也說明六小齡童有成為“西霸”的必要!傳統文學應被尊重。作為商業影視,周星馳、張衛健等惡搞版《西遊記》是好作品,但它們不能成為名著的正統影視,不能成為潮流;觀眾“喜愛”也不能成為名著被惡搞的理由!

金超群曾痛批周傑版《少年包青天》,金庸也大罵自己作品被胡搞,遊本昌對“濟公”被惡搞而痛心疾首……只有對作品、藝術負責、喜愛才會頂著被粉絲痛駡的爭議來直言不諱。

如今,尚有六小齡童來呼籲人們尊重和敬畏《西遊記》原著,而百年之後呢?日韓文化充斥,惡搞成風,倘若沒人呼籲,我們的子孫接觸的將是言情版《西遊記》,情色版《西遊記》;而這些作品或許也成為他們眼中的“符合原著”,而真正的原著就可能鮮有人問津了!

所以,儘管六小齡童不是《西遊記》代言人,但他真的有必要成為“西霸”!

美版《西遊記》,唐僧和觀音來了場愛情至上的戀愛。


爭議最大的是周星馳、張衛健版《西遊記》。娛樂性是很強,但有些片從片名上就已承認是惡搞:《大話西遊》。否則也不會在初次上映時票房、口碑失敗。

……

而實際上六小齡童何時開始被稱為“西霸”?正是在《大話西游》《西遊降魔篇》等在內地上映、被追捧時開始。

必竟周星馳等演員的粉絲很多,而他們的作品拋開“惡趣味”都算不差。倘若主演換成名不經傳的小演員,相信更多的人是支持六小齡童的。

所以拋開有色眼鏡來看,惡搞就是惡搞。學好千日不足,學壞一日有餘。雖然我也很喜歡周星馳和張衛健版《西遊記》,也看過很多遍;但絕不支持這樣將《西遊記》惡搞成風,畢竟六小齡童也表示過在國外演講時許多國外的中國學生也請求他回國後對大家說一聲“中國愛情故事那麼多,請給《西遊記》留片靜土”;畢竟六小齡童在國內學校演講時,小學生會追著問“孫悟空是喜歡白骨精呢還是喜歡蜘蛛精”!

所以在“惡搞”這個前提上來看,張衛健和周星馳等版本《西遊記》和日韓、歐美版《西遊記》沒啥區別!

或許有人會說,好看就行了!

那麼,相信當年港臺拍的情色版《西遊記》不被封禁如今看的人會比周星馳、張衛健版更多,更受歡迎。

或許有人說原著就有一些惡趣味!

古典文學本就有些糟粕,我們是要“取其精華,棄其糟粕”,而不是將惡趣味“發揚光大”!

六小齡童為了練好孫悟空的火眼金睛,每天看日出、注視燈泡、盯來回跳動的乒乓球,眼淚流盡,日復一日才練得眼睛烱烱有神;為了演好孫悟空,養了十多年的猴來學習它的習性;這是藝術家對藝術的一種責任,而非許多商人貼上猴毛靠特效來完成的投機取巧。

且看六小齡童在呼籲尊重原著的情況下,網路上出現的一些怪現象:

六小齡童版《西遊記》是兒童片,他才是最不懂“西遊”的人!

《西遊記》原著中孫悟空是《西遊降魔篇》那個樣子!

……

看到這些,更是覺得六小齡童應當做個“西霸”。

1982年,在日韓等《西遊記》影視作品巔覆原著的情況下,央視才下決心拍出尊重原著的屬於我們自己的《西遊記》作品,而這個作品就是86版《西遊記》。

在製作《西遊記》時,楊潔導演考慮到該劇將會在全國播出,原著中的一些血腥殘忍情節可能對孩子們不適,所以將其刪掉;而人物造型也從試播集《烏雞國除妖》中汲取經驗,讓角色樣子更被觀眾接受。

而實際上綜合來看,央視版《西遊記》依然是迄今為止最接近原著的一部作品,甚至許多臺詞都和原著一樣。

說《西遊降魔篇》中孫悟空形象才是符合原著,更是無稽之談,如今許多網友易被帶節奏跟風,也正是如此,六小齡童更有做“西霸”的必要,否則以後還會出現更多稍帶節奏就成為觀眾口中“符合原著”的影視作品。

《西遊降魔篇》中孫悟空是這樣的:一看就知道是個妖,再根據劇情來看,它還是個充滿戻氣、陰險狡詐的妖王。

甚至在續集《西遊伏妖篇》中已成為唐僧徒弟的孫悟空也依然很暴戻,毫無善良、可愛可言。

原著中孫悟空外貌描寫:

長相圓眼睛,查耳朵,滿面毛,雷公嘴,面容贏瘦,尖嘴縮腮,身軀像個食松果的猢猻,雖然像人,卻比人少腮。

七高八低孤拐臉、兩隻黃眼睛,一個磕額頭;獠牙往外生,就像屬螃蟹的,肉在裡面、骨在外面,黃髮金箍,金睛火眼;毛臉雷公嘴,朔腮別土星,查耳額顱闊,獠牙向外生。

所以,原著中孫悟空樣子是這樣的。是的,原著中描寫的孫悟空正是“獼猴”或“金絲猴”的樣子。

在人類看來,樣子很醜;但在猴類看來,它是“美猴王”。

原著中孫悟空的雖然樣子醜陋,但並不猙獰,在“烏雞國”師徒四人被人圍觀,孫悟空還讓豬八戒露出真容將他們嚇走,可見孫悟空的樣子普通人是能接受的,否則他也不會在取經過程中背過那麼多人(雖是妖精幻化,但若孫悟空嚇人妖精還讓他背的話豈不騙不了唐僧)。

此外,對於身高,孫悟空原著中描寫雖常常是四尺左右,但也不固定,否則又如何能穿上唐僧的衣服?

《西遊降魔篇》中的孫悟空充滿戻氣,殺人如麻,吃人更是常事。可原著中的孫悟空卻並未吃過人。在“三打白骨精”時孫悟空為了讓唐僧相信村姑等人是妖精所幻化,所以告訴他自己當年做妖時也正是如此。然而在孫悟空被趕回花果山看到獵戶欺淩山中猴子時,他雖殺了獵戶,卻是將屍體扔掉;而拯救“烏雞國”國王時也是憑藉他的一口“清氣”才將國王救活,可見孫悟空雖殺人,但卻是不吃人肉的!

在《西遊伏妖篇》中孫悟空取經後仍有戻氣,更不是善茬,而原著中卻並非如此。原著中的孫悟空是取經信念最堅定的一個,雖然在被戴緊箍時動了殺唐僧的欲念,但在隨後還是盡心盡責。取經時的孫悟空雖然頑劣,但此時的孫悟空在作者筆下常常是“回了善念”“廣施仁義”“仙猴”“太乙散仙”“太乙金仙”“忠正之性”等。

《西遊伏妖篇》中的孫悟空無論外貌還是性格都與其南轅北轍。

實際上《西遊記》原著中的孫悟空性格是不斷變化的:學藝前是猴性,忠厚老實,才得到樵夫指路,菩提收徒;大鬧天空到取經前是妖性,而取經時則是人性。

總體而言,除了外貌的美化和部分劇情的改編外,央視版《西遊記》依然是最接近原著的一部作品!

人云亦云,正是《西遊降魔篇》成為“符合原著”的原因,也說明六小齡童有成為“西霸”的必要!傳統文學應被尊重。作為商業影視,周星馳、張衛健等惡搞版《西遊記》是好作品,但它們不能成為名著的正統影視,不能成為潮流;觀眾“喜愛”也不能成為名著被惡搞的理由!

金超群曾痛批周傑版《少年包青天》,金庸也大罵自己作品被胡搞,遊本昌對“濟公”被惡搞而痛心疾首……只有對作品、藝術負責、喜愛才會頂著被粉絲痛駡的爭議來直言不諱。

如今,尚有六小齡童來呼籲人們尊重和敬畏《西遊記》原著,而百年之後呢?日韓文化充斥,惡搞成風,倘若沒人呼籲,我們的子孫接觸的將是言情版《西遊記》,情色版《西遊記》;而這些作品或許也成為他們眼中的“符合原著”,而真正的原著就可能鮮有人問津了!

所以,儘管六小齡童不是《西遊記》代言人,但他真的有必要成為“西霸”!

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示