您的位置:首頁>財經>正文

上海孵化器30年INSIGHT: Incubators' Internationalization in Shanghai

“創業首站”(GATEWAY)一直關注跨境孵化、創業生態、技術合作、企業家精神等話題, 可深談, 可淺聊, 可預見, 可回望。 在INSIGHT這個欄目, 我們既會誠意邀請專家、同仁做分享, 也會精心選取有趣的短文供您品評。

本期INSIGHT, 誠意感謝王榮先生帶來這篇 《上海孵化器國際化回顧和展望》, 可謂舉重若輕、情懷無價。

GATEWAY always focuses on cross-border incubation, innovation ecosystem, technical cooperation, entrepreneurship spirits and so forth. These topics could be and should be discussed and rethought. We have invited experts and colleagues to share their experiences or reprinted enlightening essays from other media in “INSIGHT” Column.

Hereby, we sincerely thank Mr. Wang Rong for his essay “Retrospect and Prospect of Incubators' Internationalization in Shanghai” and life-time devotion to the course of incubation in Shanghai.

作者:王榮

上海寅嘉創業投資管理有限公司董事長

亞洲企業孵化協會(AABI)終身顧問

Author: Wang Rong

Chairman of Shanghai IncuFortune Co., Ltd,

Tenured consultant for the AABI

上海孵化器國際化回顧和展望

今年正當是上海孵化器誕生30周年,長期以來,孵化器的國際化一直是上海孵化器的一面旗子。 如何繼續發揚光大, 很有必要進行一些回顧和展望。

上海關於國際企業孵化器(IBI)的探索

孵化器的國際化, 首先要從IBI 說起。 IBI的概念可能搞孵化器的均有所聞, 但可能知道它的來歷是什麼的不多。 IBI(International Business Incubator)的目的是推進企業孵化器國際化, 也就是夠使孵化器在孵化項目和企業的“引進來走出去”上面進一步的得到發展,

所謂引進來就幫助國外的一些專案和中小型企業進入到中國市場, 走出去就是幫助國內科技專案和企業出去開拓國際市場。 我所知道, 95年開始就有這個概念了。

1995年在美國的矽谷成立了第一家IBI, 當時由巴巴拉女士擔任主任。 它專門從事國外專案和企業引進美國孵化的工作。 (不久前已改名叫美國市場進入中心, 如果按照美國的改名今後只讓進不讓出那麼就不算是國際交流, 也不是全球化目標。 )從我們國家的IBI發展來看是雙向的。

97年中國引進這個概念, 科技部批准全國有8個城市先進行試點, 有北京、蘇州、重慶、成都、武漢、天津、上海、西安。 它們都是有科技部批文的。 後來又加了一家就是廣州市,

沒有批文, 所以現在說是8+1, 這說明中國在探索IBI方面是和國際同步的, 與國際接軌的, 並對IBI的理念是在繼承基礎上又發展的。 上海探索IBI 試點,開始時主要通過舉辦國際孵化模式培訓班的方式。 通過中國駐海外使領館, 直接向各國招收國際學員, 幫助培養孵化器管理幹部,在上海進行為期二周的培訓。

1998年全國第一期“國際孵化模式培訓班”從上海漕河涇創業中心開始,在科技部老外交官吳貽康,許玉坤等指導下,成功開班,此後,上海的IBI各成員單位輪流辦班,一直堅持辦到現在;除請進來之外,我們還應聯合國要求, 派出專家到周邊國家去講課,如韓寶富,王震分別到巴基斯坦,尼泊爾等國去過。

與法國,日本等“點對點”

進行對口合作的試點

進入21世紀後,全國各主要城市分別在國外設立國際孵化基地。 原科技部國際合作司老司長吳貽康老先生是積極的推動者。 由黑龍江省對口在俄羅斯莫斯科動力學院設立了中俄國際孵化基地;科技部直接在新加坡設立了中新孵化基地;廣州市在英國倫敦設立了中英國際孵化基地;科技部在美國馬里蘭大學設立了中美國際孵化基地等,

設想學習國外孵化經驗, 輸出中國孵化模式。 但在國情不同, 文化不一, 缺乏幹部, 缺少經驗的情況下, 這些基地是建了, 但卻是舉步維艱, 大多以無以為繼而告終。

上海在這一輪探索中, 採取了冷思考的做法。 既然辦孵化器是一個國際共識, 我們是否可以避開再到國外去建“器”的問題, 利用各自現有的場地, 雙方可以直接談合作。

2001年開始, 上海市孵化器與首先與法國蒙彼利埃大區合作, 創造了一種新的“點對點”合作模式。 在這種模式下上海聖景公司等3-4個創業企業借船出海, 到法國蒙彼利埃大區孵化器入駐, 法方免費提供場地,創業教練等,幫助企業成長;法國也有4-5個專案和企業到上海來發展,我們同樣提供幫助。結果,這種模式使得法方的孵化器獲得了2005年美國NBIA 協會國際合作的獎項,並且,以後歐盟出臺的跨國項目“軟著陸”政策主要內容與我們的差得不多。

新的一輪孵化器國際化浪潮已經來臨

最近幾年,在總結以往的基礎上,中國的其他地區也通過不同方式進行了新一輪國際化的實踐和摸索。

一是本土孵化器佈局建設海外孵化器。我國孵化器加快“走出去”步伐,清控科創與海澱區在矽谷合作共建中關村科創矽谷孵化器(TIPark Silicon Valley);啟迪控股在美國矽谷、韓國、俄羅斯、日本等地設立創源孵化器、美-中矽谷工程創新孵化器等海外孵化器;瀚海集團在波士頓設立中美企業創新中心,在美國、加拿大、德國四個領域建設八家海外科技文化園區;太庫科技在矽谷、首爾、特拉維夫、柏林等地建立實體孵化器和O2O創業服務平臺;西安高新區創業園發展中心與US-MAC美國市場拓展服務中心、德國柏林安得爾斯霍夫科技園、新加坡科學院等地多個科技園及孵化器共建海外共同孵化網路,獲得2015年度亞洲企業孵化協會“最佳孵化器獎”;國際大學創新聯盟(IUIA)與世界知名大學、孵化器和中國國家級高新區開發區合作,以“海外大學孵化器+中國園區加速器”的O2O模式在全球佈局。

二是國際知名孵化機構來華創辦孵化器。美國、以色列、韓國等國的知名孵化機構來華獨資或與國內主體合作創辦孵化器,帶來國外孵化器發展新理念、新模式,為雙邊孵化、專案合作、技術轉移、人才交流等方面提供有力支撐。例如入駐北京中關村的“韓國IT發展中心”、分佈在我國多地的以色列孵化器、山東省與白俄羅斯合作興辦的“中白科技園”、遼陽市政府與俄羅斯合作創辦的“中俄高新技術成果推廣示範基地”等。Plug&Play Tech Center 、Y Combinator、500startups等矽谷著名孵化器相繼進入中國,例如Plug&Play Tech Center同瀚海智業投資合作成立瀚海Plug&Play加速器,並計畫在中關村設立中國總部。

作為國際化的排頭兵-上海,又在原來的基礎上,開始了新的征途。近幾年把“創業首站”的概念進行了拓展和創新,並與國際化合作內涵很好結合起來。創業首站工作是由上海市科技創業中心在上海市科學技術委員會支持和指導下所發起,現有23家成員單位,包括18家孵化器/眾創空間,5家公共機構及特色服務供應商。這項工作聚焦創業企業和國際化,致力於提升海外創新創業專案在滬集聚的服務對接精度及資源配置效率,並助力上海企業有效融入全球創新創業資源網路。

創業首站實施兩年多以來,累計達成367個國際孵化案例,案例類型上涵蓋了商業拓展(雙向)、技術引(帶)進(回)、當地語系化、投資等不同模式,並在TMT、生命科學、環境科技、智慧製造等戰略新興產業均有亮點。同時,創業首站的各成員單位針對海外創新創業專案的特色服務、典型案例,也有驚喜可見,涉及到的國際化業務類型涵蓋了對接、落地、孵化等一系列服務,包括但不限於:提供行業資訊和市場訊息、推進聯合研發類合作、推薦技術許可合作夥伴、促成投資機構配對、推薦商業合作夥伴、提供創業指導服務、引薦市場推廣合作夥伴、幫助申請相關政府資助資金、協助落實海外人才來滬工作或創業的支持政策等各方面。

萬剛部長在全國科技大會的報告提出:要以高端普惠、生態優化、主題融通、國際拓展為方向,充分利用市場機制,強化政策支援,有效配置各類主體創新創業資源,推動以科技型創新創業為引領的“雙創”升級發展...

支援資源開放共用,推動國內國外、線上線下、大中小企業雙創融通發展。在這一輪大潮中,如何再現上海的孵化器英雄本色,就看我們上海孵化器人了。

Retrospect and Prospect of Incubator Internationalization in Shanghai

This year witnesses the 30thanniversary of Shanghai Technology Business Incubation. Over the years, internationalization has always been an important feature and pursuit of those incubators. Therefore, it makes sense to retrospect its development and ponder over how to further promote it.

Shanghai’s Exploration of International Business Incubation (IBI)

Internationalization of incubators can be traced back to IBI. The concept of IBI is probably known to all industry insiders, yet not many have a clear understanding of its origin. IBI, aimed at promoting internationalization of business incubators, strives to improve their capabilities to “bring in” overseas incubation projects and businesses and help domestic ones “go out”. To “bring in” means to assist foreign projects and SMEs to enter the Chinese market; to “go out” is to help Chinese scientific and technological projects as well as companies tap into the international market.

As far as I know, this concept debuted in 1995, when the first IBI was established in Silicon Valley of Americawith Ms. Barbara being the director. It specializes in introducing overseas projects and businesses into the US for incubation (it cannot be counted as an international exchange organization with a globalized goal given the fact that it changed its name into American Market Entry Center, which literally means only entry is allowed). While in China, IBI enjoys a two-way development. Ministry of Science and Technology issued official approval of pilot programs in eight cities (Beijing, Suzhou, Chongqing, Chengdu, Wuhan, Tianjin, Shanghai, and Xi'an).

After the concept was first introduced to China in 1997. Guangzhou was later added to the list without an official document. This has demonstrated that China’s exploration of IBI is actually in pace with the international practice, and that the concept of IBI has been further developed in China. Shanghai’s pilot program began with International Workshop on Business Incubation. International students were enrolled from different countries through Chinese embassies and consulates for two-week training in Shanghai to become incubation managers.

The first International Workshop on Business Incubation was successfully held in Shanghai Caohejing Innovation Centerunder the guidance of seasoned diplomats from Ministry of Science and Technology, such as Mr. Wu Yikang and Mr. Xu Yukun. Ever since, IBI members in Shanghai have taken turns to continue this practice. Apart from organizing activities here in China, we have also sent experts to neighboring countries to teach at the request of the United Nations. For example, Mr. Han Baofu and Mr. Wang Zhen have been to Pakistan and Nepal respectively.

Pilot Programs of Point-to-Point Cooperation with France, Japan, etc.

Entering the 21stcentury, China’s major cities have set up overseas incubation bases. Mr. Wu Yikang, then director-general of Department of International Cooperation under Ministry of Science and Technology, was an active promoter of such efforts.

Examples include:

·Heilongjiang Province set up China-Russia international incubation base in Moscow Power Engineering Institute;

·Ministry of Science and Technology established China-Singapore incubation base in Singapore and China-America international incubation base in Maryland University;

·Guangzhou founded China-Britain international incubation center in London.

All of these are China’s efforts to learn international incubation experience and export China’s own incubation models. However, because of different national conditions, diverse cultures, lack of senior officials and experiences, those incubation bases were faced with many difficulties and most of which ended up in failure.

Shanghai was a rational thinker in this round of exploration. Since establishing incubators is an international consensus, why can’t we make full use of our respective incubators at home and negotiate cooperation deals directly instead of building up overseas incubators? Guided by such philosophy, Shanghai incubators coined a new “point-to-point” cooperation model in collaboration with Montpellier, France in 2001. Three to four startups like Shanghai Sanguine Inc. entered incubators in Montpellier, which provides free premises and tutors’ services to help with their business growth.

In return, Shanghai incubators also offered assistance when four to five French projects and companies came to Shanghai for further development. French incubators later won the award of international cooperation granted by National Business Incubation Association (NBIA) in 2005.

It’s also worth noting that EU’s soft landing policy for cross-border projects is similar to ours.

A New Round of Globalization Wave Has Arrived

In recent years, other regions in China, building on the previous experience, have also conducted a new round of internationalization practice and exploration in various ways.

First, local incubators have tried to set up overseas incubators. Chinese incubators have accelerated the process of “going out”.

For example:

·THTI Holdings Co., Ltd and Haidian District of Beijing established TIPark Silicon Valley in Silicon Valley;

·Tush Holdings established overseas incubators such as InnoSpring, America-China Engineering Innovation Incubator Silicon Valley in Silicon Valley of America, South Korea, Russia and Japan;

·Hanhai Holding set up China-America business innovation center in Boston, and eight overseas scientific and cultural parks in four fields in Ame rica, Canada and Germany;

·Techcode built up incubators and O2O entrepreneurial service platforms in Silicon Valley, Seoul, Tel Aviv, Berlin, etc;

·Xi’an Pioneering Park Development Center established co-incubation network together with US-MAC American Market Expansion Service Center, Berlin Adlershof Technology Park, Singapore Science Park, and won the 2015 “Award of Best Incubator” granted by AABI;

·International University Innovation Association (IUIA) cooperated with world-renowned universities, incubators and national hi-tech zones to spread its O2O model of “overseas university incubator + Chinese park accelerator” around the globe.

Second, world-renowned incubation institutions have come to China to set up incubators.

Prestigious incubators from America, Israel, South Korea have established incubators that are solely foreign-invested or in collaboration with domestic entities. By doing so, new philosophies and models of incubator development have been introduced to China, thus greatly facilitating two-way incubation, project cooperation, technology transfer, talent exchange, etc.

Examples include:

·South Korea IT Development Center in Zhongguancun Technology Park in Beijing.

·Israeli incubators in different parts of China.

·China-Belarus Technology Park co-established by China’s eastern province of Shandong and Belarus.

·China-Russia High-Tech Zone Promotion and Demonstration Base etc.

Famous Silicon Valley incubators such as Plug&Play Tech Center, Y Combinator, 500Startups entered China successively. Plug&Play Tech Center established Hanhai-Plug&Play Accelerator in collaboration with Hanhai Holding, and is planning to set up Chinese headquarters in Zhongguancun Technology Park.

As the pacesetter of internationalization, Shanghai has embarked on a new journey building on previous successes. Recently, Shanghai has further developed the concept of “Overseas Startup Gateway Programme”, and aligned it with internationalized cooperation practice. “Overseas Startup Gateway Programme” was launched by Shanghai Technology Innovation Center under the support and guidance of Science and Technology Commission of Shanghai Municipality (STCSM).It now has 23 members, including 18 incubators/maker spaces, 5 public organizations and specialized service providers. This project, focusing on startups and internationalization, is committed to improving matchmaking precision of overseas innovation and entrepreneurship projects in Shanghai and resource allocation efficiency, as well as assisting Shanghai companies in effectively integrating into global innovation and entrepreneurship resource network.

For more than two years since its inception, 367 international incubation cases have beenfinished accumulatively. These cases include business expansion (two-way),technology introduction, localization, investment, etc., with highlights instrategic emerging industries like TMT, life science, environmental technology,and smart manufacturing. Meanwhile, members have offered specialized services for overseas innovation and entrepreneurship projects and have contributed to many typical international cases.Their internationalized business covers matchmaking, soft-landing, incubation, which include but are not limited to: offering industry and market information, promoting joint R&D cooperation, recommending partners with technological license, promoting the matchmaking of investment organizations, recommending business partners, offering entrepreneurial guidance and services, introducing market promotion partners, helping apply for government funds and subsidies, helping implement supporting policies for overseas talents working or starting businesses in Shanghai.

Wan Gang, minister of Ministry of Science and Technology, proposed in the report of National Conference on Science and Technology that we should fully leverage the market mechanism, strengthen policy supports, effectively allocate innovation and entrepreneurial resources, support resource sharing, and promote development of small, medium and large enterprises both at home and abroad, online and offline.

It’s up to us Shanghai incubation business insiders to showcase Shanghai’s prowess in this new round of wave.

(譯者:Jo)

【華東科技傳媒】現已入駐

今日頭條|新浪看點|大魚號|搜狐號|網易號|一點資訊|百度百家|企鵝號|鳳凰號

法方免費提供場地,創業教練等,幫助企業成長;法國也有4-5個專案和企業到上海來發展,我們同樣提供幫助。結果,這種模式使得法方的孵化器獲得了2005年美國NBIA 協會國際合作的獎項,並且,以後歐盟出臺的跨國項目“軟著陸”政策主要內容與我們的差得不多。

新的一輪孵化器國際化浪潮已經來臨

最近幾年,在總結以往的基礎上,中國的其他地區也通過不同方式進行了新一輪國際化的實踐和摸索。

一是本土孵化器佈局建設海外孵化器。我國孵化器加快“走出去”步伐,清控科創與海澱區在矽谷合作共建中關村科創矽谷孵化器(TIPark Silicon Valley);啟迪控股在美國矽谷、韓國、俄羅斯、日本等地設立創源孵化器、美-中矽谷工程創新孵化器等海外孵化器;瀚海集團在波士頓設立中美企業創新中心,在美國、加拿大、德國四個領域建設八家海外科技文化園區;太庫科技在矽谷、首爾、特拉維夫、柏林等地建立實體孵化器和O2O創業服務平臺;西安高新區創業園發展中心與US-MAC美國市場拓展服務中心、德國柏林安得爾斯霍夫科技園、新加坡科學院等地多個科技園及孵化器共建海外共同孵化網路,獲得2015年度亞洲企業孵化協會“最佳孵化器獎”;國際大學創新聯盟(IUIA)與世界知名大學、孵化器和中國國家級高新區開發區合作,以“海外大學孵化器+中國園區加速器”的O2O模式在全球佈局。

二是國際知名孵化機構來華創辦孵化器。美國、以色列、韓國等國的知名孵化機構來華獨資或與國內主體合作創辦孵化器,帶來國外孵化器發展新理念、新模式,為雙邊孵化、專案合作、技術轉移、人才交流等方面提供有力支撐。例如入駐北京中關村的“韓國IT發展中心”、分佈在我國多地的以色列孵化器、山東省與白俄羅斯合作興辦的“中白科技園”、遼陽市政府與俄羅斯合作創辦的“中俄高新技術成果推廣示範基地”等。Plug&Play Tech Center 、Y Combinator、500startups等矽谷著名孵化器相繼進入中國,例如Plug&Play Tech Center同瀚海智業投資合作成立瀚海Plug&Play加速器,並計畫在中關村設立中國總部。

作為國際化的排頭兵-上海,又在原來的基礎上,開始了新的征途。近幾年把“創業首站”的概念進行了拓展和創新,並與國際化合作內涵很好結合起來。創業首站工作是由上海市科技創業中心在上海市科學技術委員會支持和指導下所發起,現有23家成員單位,包括18家孵化器/眾創空間,5家公共機構及特色服務供應商。這項工作聚焦創業企業和國際化,致力於提升海外創新創業專案在滬集聚的服務對接精度及資源配置效率,並助力上海企業有效融入全球創新創業資源網路。

創業首站實施兩年多以來,累計達成367個國際孵化案例,案例類型上涵蓋了商業拓展(雙向)、技術引(帶)進(回)、當地語系化、投資等不同模式,並在TMT、生命科學、環境科技、智慧製造等戰略新興產業均有亮點。同時,創業首站的各成員單位針對海外創新創業專案的特色服務、典型案例,也有驚喜可見,涉及到的國際化業務類型涵蓋了對接、落地、孵化等一系列服務,包括但不限於:提供行業資訊和市場訊息、推進聯合研發類合作、推薦技術許可合作夥伴、促成投資機構配對、推薦商業合作夥伴、提供創業指導服務、引薦市場推廣合作夥伴、幫助申請相關政府資助資金、協助落實海外人才來滬工作或創業的支持政策等各方面。

萬剛部長在全國科技大會的報告提出:要以高端普惠、生態優化、主題融通、國際拓展為方向,充分利用市場機制,強化政策支援,有效配置各類主體創新創業資源,推動以科技型創新創業為引領的“雙創”升級發展...

支援資源開放共用,推動國內國外、線上線下、大中小企業雙創融通發展。在這一輪大潮中,如何再現上海的孵化器英雄本色,就看我們上海孵化器人了。

Retrospect and Prospect of Incubator Internationalization in Shanghai

This year witnesses the 30thanniversary of Shanghai Technology Business Incubation. Over the years, internationalization has always been an important feature and pursuit of those incubators. Therefore, it makes sense to retrospect its development and ponder over how to further promote it.

Shanghai’s Exploration of International Business Incubation (IBI)

Internationalization of incubators can be traced back to IBI. The concept of IBI is probably known to all industry insiders, yet not many have a clear understanding of its origin. IBI, aimed at promoting internationalization of business incubators, strives to improve their capabilities to “bring in” overseas incubation projects and businesses and help domestic ones “go out”. To “bring in” means to assist foreign projects and SMEs to enter the Chinese market; to “go out” is to help Chinese scientific and technological projects as well as companies tap into the international market.

As far as I know, this concept debuted in 1995, when the first IBI was established in Silicon Valley of Americawith Ms. Barbara being the director. It specializes in introducing overseas projects and businesses into the US for incubation (it cannot be counted as an international exchange organization with a globalized goal given the fact that it changed its name into American Market Entry Center, which literally means only entry is allowed). While in China, IBI enjoys a two-way development. Ministry of Science and Technology issued official approval of pilot programs in eight cities (Beijing, Suzhou, Chongqing, Chengdu, Wuhan, Tianjin, Shanghai, and Xi'an).

After the concept was first introduced to China in 1997. Guangzhou was later added to the list without an official document. This has demonstrated that China’s exploration of IBI is actually in pace with the international practice, and that the concept of IBI has been further developed in China. Shanghai’s pilot program began with International Workshop on Business Incubation. International students were enrolled from different countries through Chinese embassies and consulates for two-week training in Shanghai to become incubation managers.

The first International Workshop on Business Incubation was successfully held in Shanghai Caohejing Innovation Centerunder the guidance of seasoned diplomats from Ministry of Science and Technology, such as Mr. Wu Yikang and Mr. Xu Yukun. Ever since, IBI members in Shanghai have taken turns to continue this practice. Apart from organizing activities here in China, we have also sent experts to neighboring countries to teach at the request of the United Nations. For example, Mr. Han Baofu and Mr. Wang Zhen have been to Pakistan and Nepal respectively.

Pilot Programs of Point-to-Point Cooperation with France, Japan, etc.

Entering the 21stcentury, China’s major cities have set up overseas incubation bases. Mr. Wu Yikang, then director-general of Department of International Cooperation under Ministry of Science and Technology, was an active promoter of such efforts.

Examples include:

·Heilongjiang Province set up China-Russia international incubation base in Moscow Power Engineering Institute;

·Ministry of Science and Technology established China-Singapore incubation base in Singapore and China-America international incubation base in Maryland University;

·Guangzhou founded China-Britain international incubation center in London.

All of these are China’s efforts to learn international incubation experience and export China’s own incubation models. However, because of different national conditions, diverse cultures, lack of senior officials and experiences, those incubation bases were faced with many difficulties and most of which ended up in failure.

Shanghai was a rational thinker in this round of exploration. Since establishing incubators is an international consensus, why can’t we make full use of our respective incubators at home and negotiate cooperation deals directly instead of building up overseas incubators? Guided by such philosophy, Shanghai incubators coined a new “point-to-point” cooperation model in collaboration with Montpellier, France in 2001. Three to four startups like Shanghai Sanguine Inc. entered incubators in Montpellier, which provides free premises and tutors’ services to help with their business growth.

In return, Shanghai incubators also offered assistance when four to five French projects and companies came to Shanghai for further development. French incubators later won the award of international cooperation granted by National Business Incubation Association (NBIA) in 2005.

It’s also worth noting that EU’s soft landing policy for cross-border projects is similar to ours.

A New Round of Globalization Wave Has Arrived

In recent years, other regions in China, building on the previous experience, have also conducted a new round of internationalization practice and exploration in various ways.

First, local incubators have tried to set up overseas incubators. Chinese incubators have accelerated the process of “going out”.

For example:

·THTI Holdings Co., Ltd and Haidian District of Beijing established TIPark Silicon Valley in Silicon Valley;

·Tush Holdings established overseas incubators such as InnoSpring, America-China Engineering Innovation Incubator Silicon Valley in Silicon Valley of America, South Korea, Russia and Japan;

·Hanhai Holding set up China-America business innovation center in Boston, and eight overseas scientific and cultural parks in four fields in Ame rica, Canada and Germany;

·Techcode built up incubators and O2O entrepreneurial service platforms in Silicon Valley, Seoul, Tel Aviv, Berlin, etc;

·Xi’an Pioneering Park Development Center established co-incubation network together with US-MAC American Market Expansion Service Center, Berlin Adlershof Technology Park, Singapore Science Park, and won the 2015 “Award of Best Incubator” granted by AABI;

·International University Innovation Association (IUIA) cooperated with world-renowned universities, incubators and national hi-tech zones to spread its O2O model of “overseas university incubator + Chinese park accelerator” around the globe.

Second, world-renowned incubation institutions have come to China to set up incubators.

Prestigious incubators from America, Israel, South Korea have established incubators that are solely foreign-invested or in collaboration with domestic entities. By doing so, new philosophies and models of incubator development have been introduced to China, thus greatly facilitating two-way incubation, project cooperation, technology transfer, talent exchange, etc.

Examples include:

·South Korea IT Development Center in Zhongguancun Technology Park in Beijing.

·Israeli incubators in different parts of China.

·China-Belarus Technology Park co-established by China’s eastern province of Shandong and Belarus.

·China-Russia High-Tech Zone Promotion and Demonstration Base etc.

Famous Silicon Valley incubators such as Plug&Play Tech Center, Y Combinator, 500Startups entered China successively. Plug&Play Tech Center established Hanhai-Plug&Play Accelerator in collaboration with Hanhai Holding, and is planning to set up Chinese headquarters in Zhongguancun Technology Park.

As the pacesetter of internationalization, Shanghai has embarked on a new journey building on previous successes. Recently, Shanghai has further developed the concept of “Overseas Startup Gateway Programme”, and aligned it with internationalized cooperation practice. “Overseas Startup Gateway Programme” was launched by Shanghai Technology Innovation Center under the support and guidance of Science and Technology Commission of Shanghai Municipality (STCSM).It now has 23 members, including 18 incubators/maker spaces, 5 public organizations and specialized service providers. This project, focusing on startups and internationalization, is committed to improving matchmaking precision of overseas innovation and entrepreneurship projects in Shanghai and resource allocation efficiency, as well as assisting Shanghai companies in effectively integrating into global innovation and entrepreneurship resource network.

For more than two years since its inception, 367 international incubation cases have beenfinished accumulatively. These cases include business expansion (two-way),technology introduction, localization, investment, etc., with highlights instrategic emerging industries like TMT, life science, environmental technology,and smart manufacturing. Meanwhile, members have offered specialized services for overseas innovation and entrepreneurship projects and have contributed to many typical international cases.Their internationalized business covers matchmaking, soft-landing, incubation, which include but are not limited to: offering industry and market information, promoting joint R&D cooperation, recommending partners with technological license, promoting the matchmaking of investment organizations, recommending business partners, offering entrepreneurial guidance and services, introducing market promotion partners, helping apply for government funds and subsidies, helping implement supporting policies for overseas talents working or starting businesses in Shanghai.

Wan Gang, minister of Ministry of Science and Technology, proposed in the report of National Conference on Science and Technology that we should fully leverage the market mechanism, strengthen policy supports, effectively allocate innovation and entrepreneurial resources, support resource sharing, and promote development of small, medium and large enterprises both at home and abroad, online and offline.

It’s up to us Shanghai incubation business insiders to showcase Shanghai’s prowess in this new round of wave.

(譯者:Jo)

【華東科技傳媒】現已入駐

今日頭條|新浪看點|大魚號|搜狐號|網易號|一點資訊|百度百家|企鵝號|鳳凰號

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示