▲作曲家葉小綱(左四)創作的第五交響樂《魯迅》, 在2017年9月25日在國家大劇院世界首演之後, 修訂版于當年12月2日亮相同一舞臺。 (本文均為資料照片)
“用交響樂來表達魯迅, 是我多年來的夙願。 ”作為“一帶一路”國際音樂季藝術委員會主任, 著名作曲家葉小綱此次為深圳帶來了自己的最新作品——4月28日晚, 葉小綱第五交響樂《魯迅》將由蘇州交響樂團在深圳音樂廳奏響, 德國指揮家斯蒂芬·馬佐執棒, 女高音王威、女中音朱慧玲、男高音石倚潔、男中音劉嵩虎、低男中音沈洋, 以及小說演播藝術家徐濤, 將連袂呈現激越磅礴的魯迅精神。
“用西方樂器講述中國故事, 這樣更容易走向世界。 ”中國音樂家協會主席葉小綱在接受讀創/深圳商報記者專訪時表示, 魯迅先生的一生, 應該說是令人振奮、跌宕起伏、波瀾壯闊的中國故事, 他所處的年代正好折射了中國當時的社會。
歌唱家沈洋演唱《阿Q》
從17歲想到62歲
葉小綱第五交響樂《魯迅》由《社戲》《閏土》《阿Q》《祥林嫂》《野草》《鑄劍》《朝花夕拾》《兩地書》《魂》九個章節構成, 全曲從不同視角詮釋了魯迅這位中華民族的偉大脊樑。 該作品的所有立意均取自魯迅原作,
魯迅先生對葉小綱的影響是巨大的, 把魯迅變成交響樂是他想了多年的事。 “我年輕的時候, 文革時期什麼都不能看, 除了魯迅選集, 所以當時一直在看魯迅。 ”葉小綱告訴記者, “後來我做了學徒, 用第一個月的工資買了一套魯迅全集, 他的作品對我影響非常深。 當時我雖然想學音樂, 但沒有條件, 就夢想著寫作。 看魯迅作品時, 我把精彩的地方都抄在一個本子上。 ”
魯迅是上世紀中國文化的思想高峰, 尤其是個人創造了中國獨特的語境。 “黨的十八大以後, 習近平總書記提到魯迅多達60餘次,
歌唱家朱慧玲演唱《祥林嫂》
前後修改了三次
2017年9月25日, 在魯迅先生誕辰136周年之際, 《魯迅》由浙江交響樂團在國家大劇院首演, 引起較大反響。 同年12月2日, 國家交響樂團再次演奏《魯迅》, 葉小綱為此做了修改。 而此次獻演深圳“一帶一路”國際音樂季, 追求藝術完美的葉小綱又對作品進行了第三次修改, 觀眾將欣賞到日趨成熟的佳作。 葉小綱表示:“剛開始是叫交響詩, 後來由國交演奏的第二稿我才敢叫交響樂, 這跟大家的幫助和支持是分不開的。 ”
在這次的深圳音樂會上, 劉嵩虎、沈洋、朱慧玲將分別演唱《閏土》《阿Q》《祥林嫂》, 魯迅探尋人類靈魂、反思人性、守望孤獨的代表之作《鑄劍》由石倚潔、劉嵩虎、沈洋共同演唱, 而魯迅與妻子許廣平的《兩地書》則由王威、石倚潔演繹,徐濤將朗誦《野草》。
“你看看魯迅文章的詞語,會感到中國文化多麼結實,對時代發展的希望、對中國走向光明的希望,以及對舊制度的批判都可以在他的文中看到。”葉小綱表示,“魯迅對國人的激勵不能忘記,他是我們的思想前沿,對民心的鼓勵以及展望,在今天都有非常大的現實意義。我希望這部交響樂作品能引起廣大觀眾的深思,激發人們對改造社會的胸襟。”
歌唱家石倚潔(左)、王威(右)演唱《兩地書》
應建立中國交響的語系
葉小綱是當代中國音樂的代表人物,擅長用西方樂器講述中國故事。“用交響樂來表達中國題材,更容易走向世界。”葉小綱說,“中國故事如果去歐洲演出,用他們的交響樂團就行了,這是中國文化走向世界的一個相對便捷的方式。如果我們總是派自己的民族樂團出去,人家會好奇、喜歡,但不會演奏,就不能變成他們的常規曲目。什麼樣的作品能走向世界?你的東西別人都在演,那才是真正走向世界,而不是我們自己派個團到處去宣揚。”
葉小綱的代表作品包括《地平線》《最後的樂園》《長城》《廣東音樂組曲》《喜馬拉雅之光》等,舞劇音樂《澳門新娘》、歌劇《詠別》《永樂》等,均通過西方音樂語言講述中國故事。葉小綱告訴記者:“這些作品在世界上演出,他們理解上並沒有困難,因為音樂是共通的語言,這個做法屢試不爽。今年我還要到秘魯、愛爾蘭等國家去,這些都是很有意思的藝術行為,讓我樂此不疲。創造這樣的機會也不容易,首先作品品質要高,未來前途是非常好的。”
葉小綱認為,現在中國的交響樂有著非常好的發展前途,我們要建立中國交響樂自己的語系。“不能出去演奏都演貝多芬,雖然可以反映國家演奏的水準,但是我們已經到了要向世界表達我們自己的思想的階段,而不是重複外國人影響我們的東西。從觀眾方面來說,我們回饋給社會的也應該是我們自己的音樂。”
而魯迅與妻子許廣平的《兩地書》則由王威、石倚潔演繹,徐濤將朗誦《野草》。“你看看魯迅文章的詞語,會感到中國文化多麼結實,對時代發展的希望、對中國走向光明的希望,以及對舊制度的批判都可以在他的文中看到。”葉小綱表示,“魯迅對國人的激勵不能忘記,他是我們的思想前沿,對民心的鼓勵以及展望,在今天都有非常大的現實意義。我希望這部交響樂作品能引起廣大觀眾的深思,激發人們對改造社會的胸襟。”
歌唱家石倚潔(左)、王威(右)演唱《兩地書》
應建立中國交響的語系
葉小綱是當代中國音樂的代表人物,擅長用西方樂器講述中國故事。“用交響樂來表達中國題材,更容易走向世界。”葉小綱說,“中國故事如果去歐洲演出,用他們的交響樂團就行了,這是中國文化走向世界的一個相對便捷的方式。如果我們總是派自己的民族樂團出去,人家會好奇、喜歡,但不會演奏,就不能變成他們的常規曲目。什麼樣的作品能走向世界?你的東西別人都在演,那才是真正走向世界,而不是我們自己派個團到處去宣揚。”
葉小綱的代表作品包括《地平線》《最後的樂園》《長城》《廣東音樂組曲》《喜馬拉雅之光》等,舞劇音樂《澳門新娘》、歌劇《詠別》《永樂》等,均通過西方音樂語言講述中國故事。葉小綱告訴記者:“這些作品在世界上演出,他們理解上並沒有困難,因為音樂是共通的語言,這個做法屢試不爽。今年我還要到秘魯、愛爾蘭等國家去,這些都是很有意思的藝術行為,讓我樂此不疲。創造這樣的機會也不容易,首先作品品質要高,未來前途是非常好的。”
葉小綱認為,現在中國的交響樂有著非常好的發展前途,我們要建立中國交響樂自己的語系。“不能出去演奏都演貝多芬,雖然可以反映國家演奏的水準,但是我們已經到了要向世界表達我們自己的思想的階段,而不是重複外國人影響我們的東西。從觀眾方面來說,我們回饋給社會的也應該是我們自己的音樂。”