您的位置:首頁>正文

外國人對大師林語堂的英語讚不絕口,他是如何學英語的?

林語堂先生(1895-1976), 以現代文學家、翻譯家和英語通著名, 他一生共出版中文集三種, 英文著作36種。 在中國, 能用英語寫作的作家很少, 林語堂算是其中突出的一個。 他的著名小說《京華煙雲》就是用英語完成的。 林語堂的英文作品, 你讀多了就會發現, 非常地道, 遠非現在的學者可以比的, 甚至比一般的美國人都要地道很多, 這和他受的教會學校的教育有非常大的關係。 只要你有一定的英文基礎, 讀林語堂的英文作品是非常舒服的, 因為他不喜歡用很難的英文詞彙。

林語堂被稱為幽默大師, 他談吐詼諧, 熱衷幽默。 對中國幽默文學的異軍突起起了作用。 他也一向以童心未泯自況。 他富有創造性地把英文的Humour音譯為中文的幽默, 從而使幽默一詞在中國迅速流行開來。

林語堂從中國人學習英語的實際出發, 提出了一系列的英語教學方法和英語學習方法, 至今仍然值得我們借鑒。 林語堂學英文要訣如下:

一、學英文時須學全句, 勿專念單字。 學時須把全句語法、語音及腔調整個讀出來。

二、學時不可以識字為足。 識之必然兼用之。 凡遇新字, 必至少學得該字之一種正確用法。 以後見有多種用法, 便多記住。

三、識字不可強記。 得其句中用法, 自然容易記得。

四、讀英文時須耳目口手並到。 耳聞、目見、口講、手抄, 缺一不可。 四者備, 字句自然記得。

五、“四到”中以口到為主要。 英語便是英國話, 如果不肯開口, 如何學得說話?

六、口講必須重疊練習, 凡習一字一句必須反複習誦十數次至數十次, 到口音純熟為止。 學外國語與學古文同一道理, 須以背誦為入門捷徑。 每謀取一二句背誦之。 日久必有大進。

七、口講練習有二忌。 (一)忌怕羞。 學者在課堂上怕羞, 則他處更無練習機會。 (二)忌想分數。 一想到分數, 便怕說錯, 怕說錯, 便開口不得。 最後的勝利者, 還是不怕羞、不怕錯、充分練習的學生。 若得教員隨時指正, 自然可由多錯而少錯, 由少錯而純正, 由純正而流利,

甚至由流利而精通。 此是先苦後甘之法。

八、讀節要精。 讀音拼寫, 皆須注意。 馬馬虎虎, 糊塗了事, 不但英文學不好, 任何學問也學不好。

總結起來, 林先生的英文學習法, 就是講究循序漸進, 並且眼到, 耳到, 口到, 手到, 心到!是一種系統的英語學習法。

他特別強調要多開口。 因為語言的本質就是交流, 不多開口是很難掌握的。 而我們中國人不敢開口說英語的原因也被他剖析得入木三分。 其一:怕開口了被同學笑話;其二:怕說錯了, 影響到分數。 想一下我們自己學英語的路上, 是不是也因為顧慮太多, 所以一直沒有學好呢?所以, 林先生說得好:最好的勝利者, 還是不怕羞,不怕錯, 充分練習的學生。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示