您的位置:首頁>文化>正文

《飛花令》(外四首)—現代詩歌

4:01張毅 - 西湖春來自羅曼文學

《飛花令》(外四首)

文/月芽兒

1 、窗櫺

有時借衛道士之名

拉攏著牆

以方正規則的面目出現

困人于斗室

其實, 它是一雙眼睛

總窺視室內人的舉動

把人的秘密藏進風裡

隨時拋出窗外

更多時候

它為月亮大開方便之門

並隨月兒, 潛行於盜夢空間

大肆偷竊

張三說它是間諜

李四說它是小偷

我認為它是告密者

2 、數理之春

一組辭章高吭春光引, 始於蓬蒿

所謂陰陽相生互轉

這慣常的吐故納新

輕重緩急如百子登科, 驅動鐘擺上的走卒

綠色郵差以蜂飛蝶舞式的盛宴, 抑枯擢榮

花仙們醉臥枝莖上, 大肆抒情

和、勝、敗或者潑皮放浪

勾結了疏密不定的羅網

關於正弦余弦的機鋒與軟肋

被用於三月的數理論證

積薪難積算

放鶴之人陷入桃花陣

土狗子呢, 趁機扮成美嬌娘

可勁杜撰情感, 哄騙月亮的金幣

3 、飛花令

這是否源於預謀, 顯然毫無徵兆

時間已撥出三路兵馬

捕快在各個路口落下注腳

手持律令者即仗劍之人

一念起一念滅

十裡春風如寒砧

光陰謠裡破綻頗多

筆墨蘸就的奇峰

動聽的詞語龍蛇般陡峭, 又瑰麗

你總是試圖宣告主權

從非你能控的幾許啼聲

到你格羅盤望北斗的亂麻陣

這不, 剛從霜凍裡恢復痛感的神經元

豢養的小鹿已經按耐不住

只待一聲呼哨, 從貧瘠的穴位傾巢而出

4 、法術

這個時候, 年關耍弄權術

滴答滴答的鐘錶, 像屠夫磨刀

施行某種割裂

街區的腔調, 陣磊分明

新詞夾雜舊調

暗淡了碗碟的紋路

寒氣中的失語者

門框上的楹聯

仿似用鈴鐺唱歌多年的自行車

底氣明顯不足

變得敏感膽小, 動輒臉紅

階前小草在窗花的構圖中迷茫

揣度下一個春天的走向

公雞的冠分外漲紅

對於在村口高吭一曲充滿渴望

5、指證

從石質玉質器具起身

諸多度量衡隱匿雌性血液

哪怕千秋或者八萬里

人造基因拘禁嗓音步子於線性矩形

蒸汽機推動了撩面紗運動

平等與解放與慣性鬥爭了幾百年

工酬不拘性別, 像滑輪已逐漸咬合

古老的東方

夫綱妻綱字詞殘缺, 一息尚存

今夜, 一朵花決意站上牆頭

以佝僂症的三寸金蓮四寸腰

徹底供出血淚湎染的粉紅假像

指證歷史的虛偽與殘忍

作者簡介:月芽兒, 本名林巧兒, 又名林玉蘭, 廣東惠州人。 英文翻譯。 有詩詞發表於《詩刊》《詩潮》《廣州中學生報》 中國《科普潮》等報刊, 多次獲得開放性同題詩賽獎項。

詩觀:詩歌是平息內心衝突的樂曲, 是由外及內的浪潮, 是思考者的哲學!

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示