您的位置:首頁>娛樂>正文

法國馬賽法院出手確有其事,全世界都在幫《中國好聲音》維權

最近被一系列版權壞消息弄得焦頭爛額的燦星公司又攤上事兒了:

前不久, 一份由法國馬賽高等法院下達的命令被曝光,

大體內容是說, 《中國好聲音》改名《中國新歌聲》之後, 準備打著“原創節目”的身份去參加了法國坎城秋季電視節期間(估計跟國內某電視節差不多性質的活動), 但是被擁有《中國好聲音》原版權的Talpa公司發現了, 他們認為《中國新歌聲》涉嫌侵權, 就立馬向管轄坎城的法國馬賽高等法院提交了相關侵權證據。 沒想到, 燦星方面對此居然回應:是假新聞!

然後, 夥哥也抱著質疑的態度去搜了搜, 結果發現這可不是“假新聞”, 因為還真有這則“追查令”。 雖然外文不是很好, 但找了國外的朋友翻譯了下, 人家法院的命令裡確實是在說《好聲音》版權歸屬的事情。 所以, 燦星只得以我們都沒有展出這個節目為由, 就說這是假新聞, 實在是有點移花接木的意味。

真實的情況是:《中國新歌聲》本來要去法國宣傳自己的“原創”, 最後沒等亮相, 就接到了法院的禁令。

據業內人士分析,

法國坎城秋季電視節, 是當前全球最有影響的國際電視節目展會。 這麼牛叉的展會, 當然會有嚴格的入會把關, 不會輕鬆讓誰都能去走一圈。 所以, 《中國新歌聲》在坎城的尷尬窘境也是給國內綜藝電視節目敲響了警鐘。

想想看, 《新歌聲》由引進節目《好聲音》換裝而來,

本來是樂滋滋地去法國宣傳自己, 結果遇上了這樣一檔子事, 估計也沒啥心情宣傳了吧?

其實不管怎麼說, 引進別人的智慧財產權本無可厚非, 但我泱泱大國不能玩調虎離山。 夥哥第一季到第二季的《中國好聲音》是一集都不落下的, 確實很好看, 但後面的幾季度機會是沒看了。 總感覺被幾個評委玩壞了。

正如喜劇大師陳佩斯談到《中國好聲音》時,直誇四大導師影帝級的表演功底。表演的就像跟真的一樣,連他這麼優秀的話劇表演藝術家都自愧不如。

再加上最近幾年那英、汪峰等老導師總是佔據舞臺,節目組也用熟不用生,很少有新鮮血液進入。節目雖然改名《中國新歌聲》,但相比《中國好聲音》應該算是換湯不換藥,基本模式和路數是一樣的。所以,真不是改名是為了什麼。

其實,說到這裡,夥哥就十分傷心。因為辛苦熬夜寫出的文章,經常被一些low比給抄襲過去。有些高級一點的,就把文章掐頭去尾,稍作修改,把“張三”換成“李四”,就大言不慚地標注原創標籤。還有的只是換了個配圖,重新換了一句話去描述我的願意,所謂“洗稿”,雖然與“寫稿”就差一個字,但人品差到姥姥家了。

所以,說到底,這不是一篇拆臺《中國新歌聲》的文章,如果節目組用心策劃,打造一檔中國純原創的一檔綜藝節目,讓老外沒話說,這也是觀眾之福氣啊。只可惜,《中國好聲音》變成了《中國新歌聲》,改來改去等於沒改,不光中國人自己看不下去了,連法國佬都過來維權了,實在是尷尬至極啊!

夥哥總結出了一個比較傷心的結果,燦星公司被法國佬打臉,在國內雖然改頭換面,但換湯不換藥,並沒撕掉“抄襲婊”的駡名,看來,節目組吐血幹了五年,最大的贏家竟然是從紅罐換成黃罐裝的涼茶,嗚呼哀哉。

本文為李洪夥團隊原創,未經授權禁止轉載。

正如喜劇大師陳佩斯談到《中國好聲音》時,直誇四大導師影帝級的表演功底。表演的就像跟真的一樣,連他這麼優秀的話劇表演藝術家都自愧不如。

再加上最近幾年那英、汪峰等老導師總是佔據舞臺,節目組也用熟不用生,很少有新鮮血液進入。節目雖然改名《中國新歌聲》,但相比《中國好聲音》應該算是換湯不換藥,基本模式和路數是一樣的。所以,真不是改名是為了什麼。

其實,說到這裡,夥哥就十分傷心。因為辛苦熬夜寫出的文章,經常被一些low比給抄襲過去。有些高級一點的,就把文章掐頭去尾,稍作修改,把“張三”換成“李四”,就大言不慚地標注原創標籤。還有的只是換了個配圖,重新換了一句話去描述我的願意,所謂“洗稿”,雖然與“寫稿”就差一個字,但人品差到姥姥家了。

所以,說到底,這不是一篇拆臺《中國新歌聲》的文章,如果節目組用心策劃,打造一檔中國純原創的一檔綜藝節目,讓老外沒話說,這也是觀眾之福氣啊。只可惜,《中國好聲音》變成了《中國新歌聲》,改來改去等於沒改,不光中國人自己看不下去了,連法國佬都過來維權了,實在是尷尬至極啊!

夥哥總結出了一個比較傷心的結果,燦星公司被法國佬打臉,在國內雖然改頭換面,但換湯不換藥,並沒撕掉“抄襲婊”的駡名,看來,節目組吐血幹了五年,最大的贏家竟然是從紅罐換成黃罐裝的涼茶,嗚呼哀哉。

本文為李洪夥團隊原創,未經授權禁止轉載。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示