您的位置:首頁>娛樂>正文

動力火車、趙薇所唱歌詞錯了一個字嗎?瓊瑤分不清“陵與棱”嗎?

老少皆愛, 重播無數的電視連續劇《還珠格格》, 你定不陌生。 那兩首膾炙人口的插曲《當》《不能和你分手》, 你也定然熟悉。 但提起漢樂民歌《上邪》,

不知道的人恐怕不在少數。

“山無棱, 天地合, 乃敢與君絕!”其實人們對於《上邪》中的名句並不陌生, 甚至於時下有人寫情書, 表愛慕時都會用上一言半語。 但是對其出處, 就略顯陌生了。

由瓊瑤填詞, 動力火車演唱的《當》和趙薇主唱的《不能和你分手》,

其實也是脫胎於《上邪》的。 細心一點的讀者不難發現, 這兩首歌是對《上邪》意境的擴展或者直接借用。

李定廣教授前些日子在復旦大學開講座的時候提出, 瓊瑤在填歌詞時, 借用《上邪》中的“山無陵“時, 錯把”陵“字寫成了”棱“字, ”陵‘為高峰, 意為高山變平地。

“棱”為棱角, 高山沒有棱角, 其言難以說通。

筆者以為, 無論是“山無陵”亦或是“山無棱”, 都有其獨特的意象, 不必刻意深究。 畢竟文化人的事, 終將自成一統的。 就象古人寫文章時的錯別字, 今人便當其為通假字。

那麼《上邪》究竟出於誰的筆下呢?

西元前473年, 臥薪嚐膽的越王勾踐最終打敗了吳王夫差,

如願複國。 夫差死後留有遺孤吳芮, 時稱長平王。 長平王有一妃子毛蘋, 謂之一代才女, 據傳漢樂府民歌中的名篇《上邪》便出其筆下。

附錄《上邪》原文:上邪!我欲與君相知, 長命無絕衰。 山無陵, 江水為竭, 冬雷震震, 夏雨雪, 天地合, 乃敢與君絕。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示