您的位置:首頁>娛樂>正文

《荷東》開篇之作曾被替換?為啥?

撰文 / 龍哥

《荷東》開篇之作竟然另有它曲, 曾被替換?

在人們的記憶中, 《荷東1》磁帶的A面第一首, 應該是CHANG的那首《New life》。 儘管三十年過去, 可這份記憶卻清晰的很, 不會錯的。

這難道還有疑問嗎?不是這首《New life》那又是哪首?

我難道聽了三十年的假荷東, 不會吧?

家裡磁帶還在呢, 諾, 不信你看。

中唱引進版《荷東1》磁帶封面, 注意紅色方框。

別急, 聽龍哥為你慢慢道來。

要厘清這個問題, 首先得搞清楚版本的區別。

1987年1月, 《荷東1》卡帶在內地發行上市。 這張由中唱廣州分公司從香港 FACE(飛時)唱片公司引進的專輯, 甫一面世即大受歡迎, 紅遍大江南北。 其火爆與暢銷的程度, 超乎所有人的想像。 此後的十年間, 荷東在內地陸續推出了包括一集《金裝精選版》和兩集《金裝串燒版》在內的共計13張專輯。

絕大多數內地聽眾聽到的《荷東》系列舞曲, 自然是廣州中唱的引進版。 其A面第一首, 毫無疑問,

也是那首由CHANG演唱的《New life》。

然而港版的《荷東》, 與引進版相比, 無論在專輯數量以及曲目選擇上, 都不盡一致。 此外, 港版《荷東1》發的是LP唱片, 不是卡帶;專輯封面除左下角外, 基本相同。

荷東在香港地區先後出版了九集, 外加一張《聖誕特輯》合兩張《金裝精選集》, 一共12張專輯。

相較而言, 引進版的荷東系列第一集, 曲目選擇與港版最為接近。 然而即便這樣, 《荷東1》第一首曲目還是由港版的《Touch by touch》變成了《New life》。 此外, 第四首《Euro beat medley》中間串有《Touch by touch》的音效, 也被全部剪輯掉, 其它曲目則原樣保留。

有興趣的朋友, 可以在網上把港版的《荷東1》找來聽一聽, 某度裡的荷東吧裡就有。

《New life》的演唱者CHANG, 網上關於他的介紹少之又少。

問題又來了:為何要將這首《Touch by touch》給拿掉呢?雖說《New life》很好聽, 可《Touch by touch》也不賴啊, 到底哪裡不對呢?

在龍哥看來, 問題極有可能出在《Touch by touch》的歌名與歌詞上。

當時到底還是三十年前的1987年, 社會畢竟不如現在這麼開放。 尤其那些負責內容審核的人, 當他們看到歌名以及下面這些歌詞時, 其內心估計是忍無可忍的:這尺度, 也太大了, 有涉黃嫌疑,

不斃掉不行啊。

《Touch by touch》部分歌詞, 你們感受下:

……

Touch by touch, you're my all time lover

Skin to skin, come undone my covers

Do it, we'll still do it night and day

You're my all time lover

Do it, we'll still do it anyway

Like there is no other

……

Touch by touch, Skin to skin……這些現在看來稀鬆平常的句子, 放在當年可是很挑動審核者神經的好麼?在那個年代, 連鄧麗君的一些情歌, 都被目為靡靡之音呢。

曲是好曲, 詞不正經。 這或許就是當年《Touch by touch》被拿下的原因。

除此之外, 我找不到更合理的解釋了。

《Touch by touch》的演唱者JOY組合。

一個有意思的細節是, 經重新填詞後, 《Touch by touch》出現在廣州中唱發行的另一張專輯《87狂熱1》中, 成為《揮手再見》的原曲。

而這, 似乎從另一個側面暗合了我的觀點。

對此, 你又怎麼看呢?歡迎理性交流。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示