《渭川田家》
王維 唐代
斜陽照墟落, 窮巷牛羊歸。
野老念牧童, 倚杖候荊扉。
雉雊麥苗秀, 蠶眠桑葉稀。
田夫荷鋤至, 相見語依依。
即此羨閒逸, 悵然吟《式微》。
“注釋”
①渭川:即渭水。 源於甘肅鳥鼠山, 經陝西, 流入黃河。 田家:農家。 ②墟落:村落。 ③窮巷:深巷。 ④雉:野雞。 雊(gòu)鳴叫。 ⑤式微:《詩經》篇名, 其中有“式微, 式微, 胡不歸”之句, 表歸隱之意。
“譯文”
斜陽照在村墟籬落, 放牧的牛羊回到了深深的小巷。 村中一位老叟, 拄著拐杖倚靠在柴門前。 等候放牧晚歸的牧童。 吐穗華髮的麥地裡, 傳來野雞的陣陣嗚叫聲。 桑樹上桑葉稀疏, 蠶兒就要吐絲。 從田裡歸來的農夫扛著鋤頭, 相見時打著招呼絮語依依。 此情此景。 怎能不羡慕隱居的安詳, 吟詠著《式微》的詩章, 意欲歸隱又不能如願, 心緒不免紊亂惆悵。
“賞析”
這是一首十分有名的田園詩。 詩人當時還在朝廷為官, 張九齡被排擠遭貶, 王維深感政治上將失去依靠,