您的位置:首頁>文化>正文

董卿在中華優秀傳統文化傳承發展工作座談會上的發言

清新雋永 以文化人

中央電視臺主持人、《朗讀者》製作人 董 卿

我最近主持的兩檔節目《中國詩詞大會》和《朗讀者》有著頗為相似的氣質:清新雋永、以文化人。 這兩檔節目也有著頗為相似的命運:意外走紅、全民熱議。 節目開播前, 中辦國辦剛剛下發了《關於實施中華優秀傳統文化傳承發展工程的意見》, 這兩個欄目也是對《意見》的貫徹落實。 作為親歷者和製作人, 我的感受是一切在意料之外也在情理之中。

無論是《詩詞大會》還是《朗讀者》, 團隊都在如何讓文化節目符合大眾傳播的特性上做足了功課, 即讓一檔電視節目能夠引發最大多數人的參與和共鳴,

真正讓人一見鍾情。 所以, 這一季的《詩詞大會》在入選詩詞、賽制設置、舞臺呈現和選手選拔上全面升級。

《朗讀者》作為一檔全新的原創節目在一年的醞釀過程當中一直在思考一個核心問題——誰來讀、讀什麼、怎麼讀。 創意最初就確立了一個思想, 《朗讀者》不應該是一個傳統的朗誦會, 一定要把朗讀者的情感、寫作者的思想和觀眾的理解和諧統一起來, 所以我們設計了“訪談”+“朗讀”+“輕解析”的模式, 將朗讀者的個人生命體驗完整地構建起來, 把故事的情緒提升到一個需要借文抒懷的時候文本順勢而出, 經典文字的傳播便實現了最大化。 當麥家講述完兩代父子之間充滿掙扎的故事之後再讀自己的家信、當許淵沖老先生說人這一生不是過了多少日子而是記住了多少日子之後再讀林徽因,

文字的魅力自然產生了疊加的效果, 變得充滿力量、充滿感染力。 無論是名人還是普通人, 我們都不去強調“我會讀”而是突出“我要讀”, 老舍、巴金、冰心、路遙、史鐵生、季羨林、莎士比亞、海明威、小仲馬、梭羅、裴多菲等許多東西方的經典被朗讀的時候, 觀眾沒有產生任何違和感, 文字中所蘊藏的精神世界和當下受眾的精神世界遙相呼應, 善良、正直、勇敢、進取、奉獻、尊重等等人類最寶貴的品質和千百年前流傳至今的文字融合在一起, 又一次給予我們力量。

邱吉爾曾經說過:我寧願失去一個印度也不願意失去莎士比亞。

魯迅先生也曾經在文章中寫道:吾廣漠美麗最可愛之中國, 實世界之天府, 文明之鼻祖。 他們用不同的方式表達了對自己國家的文化的禮贊。 作為媒體人, 我們理應堅守精神家園, 激濁揚清, 弘揚優秀傳統文化, 努力成為中華文化的篤信者、傳承者、躬行者。

責編:海燕

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示