您的位置:首頁>娛樂>正文

華語版《深夜食堂》的評分到底有多爛!

洇子是一枚不折不扣的小吃貨, 我的座右銘就是“世間萬物, 唯有美食與愛不可辜負”, 所以那些關於美食題材的電視劇, 怎能錯過?

洇子今天要聊的話題, 正是最近開播不久, 萬眾期待的電視劇《深夜食堂》了。

這部電視劇在籌拍之初就是網友很看好的, 畢竟因為原版IP的口碑之高, 豆瓣評分高達9.2分。

後來再加上黃磊黃小廚的主演, 以及近30位卡司的助力, 讓大家對於中國版的《深夜食堂》更加充滿了期待。

但是這部劇開播後, 似乎也沒有打破期望越高, 失望越大的怪圈, 豆瓣評分第一天是3.2分, 直接撲街。

如今又就變成了2.3分,

低的可以說是史無前例了。

也就是說將近百分之九十的網友給出了一顆星的評價, 而大家的評論大部分都說就像是東施效顰, 太過於做作, 日本文化太濃重了。

網友說的沒錯, 中國版的《深夜食堂》簡直就是完全照搬日本版, 從黃磊的造型,

再到食堂的設計。

這種日式的居酒屋中國不是沒有, 但是觀眾肯定是帶入不了的, 因為它離我們中國自己的文化太遠了。

難道中國版的《深夜食堂》不應該是本土化一些的飯店或者燒烤大排檔, 穿著背心的老闆, 講述的都是一些最普通人的內心和不易, 有辛苦的清潔工,加班的白領等等一系列的人嗎?

而中國版剛開播的第一篇,我就被這三姐妹鎮住了。

這人物設定簡直了,大半夜的出去就為了吃一碗泡面,想吃泡面在自家樓下超市就有都是,還快。

日本版的第一篇也是這三姐妹的故事,但是吃的是茶泡飯,在日本茶泡飯是一種簡單卻又能吃出平淡真滋味的料理,以此來講她們想追求的人生一樣。

中國沒有茶泡飯就換成了泡面,劇情照搬就算了,萬萬沒想到就成了一個喪心病狂的廣告植入連續劇。

也不知道金主給了多少錢,就為了它,製作方還特意拍了兩集,煞費苦心的安排劇情和演員來賣力演出。

還有吳昕的造型也真是太出戲,中國的哪一位白領會穿成這樣。這麼濃重的日式風,(好像還是上一個時代的日式風)

以下才是吳昕正確的打開方式。。。

而中國版三姐妹的劇情也是讓人大跌眼鏡,成為閨蜜的理由倒是勉強說的過去,但是三個人同時因為一個渣男撕逼這也真是編的夠狗血。

估計編劇是瑪麗蘇吃多了,搞得這三個女的就像是神經病一樣,滿屏寫滿了尷尬。

嗯,重歸於好的原因更是奇葩的要命,也是因為一盆老壇酸菜面。

日版的三姐妹告訴大家就算因為平凡的生活有很多困惑和迷茫,但也不要失去信心。

而中國版可能告訴我們的是,只要是吃了老壇酸菜泡面就什麼都可以解決了吧!

你以為只有老壇酸菜面這個一個植入,nonono,那你就太簡單了。

先是有無處不在的安居客廣告。

你沒看錯,來食堂吃飯的人也要是金主爸爸的孩子。。。

還有百事可樂的奇妙植入。

連杯子用的都是百事贊助,這太故意了。

同樣不輸安居客一般存在的妙潔。

當然大特寫自然是少不了滴!

這個面膜的梗植入的可真是一點都不硬呢。。。

不過昨晚上線的劉昊然和徐嬌的組合也是很青春亮眼,但是劇中的一些設定再次被大家吐槽,比如森林歌姬Elben(為什麼我想起了天生歌姬A-LIN)

不過說實在的和泡面三姐妹的劇情一比,真是好了太多,也終於讓人找到了一種溫暖的感覺。

而最出彩的就是劉昊然最後的哭戲很打動人心。

就算是這樣可能也挽救不了《深夜食堂》的敗局,因為這部劇無論從哪一方面來說都是原封不動的日本文化,看不見一點中國感受。

簡單的菜譜也要學日本的。

美食也是和日本的沒什麼差異,章魚香腸,雞蛋捲之類的。。。

臺詞都是如出一轍,只有這些?你開玩笑呢,川菜、魯菜、粵菜等等,你們把中國這些的美食文化放在哪裡?

日版的為什麼會出現個黑道大哥,因為日本雖然還有保留黑道,但早已經被時代所淹沒,逐漸的衰落了,出現黑道大哥就是為了體現他們無奈的那種心裡。

中國的黑道大哥,出現在這幹什麼,怎麼看也不像大哥啊,倒像是盲人(洇子這裡並沒有侮辱盲人的意思)

中國版《深夜食堂》的人們倒不像是中國人,而是日本人的縮影,比如開俱樂部娘娘腔的小壽叔。

還有經常換男友的美豔脫衣舞娘。

以及每一個演員在劇中的表演方式也是極盡的誇張,用力過猛,看著根本和日本人的感覺沒兩樣。

日版的《深夜食堂》,講述的是他們每一個人的酸甜苦辣,而華語版的《深夜食堂》只不過是一個只有溫暖治癒外衣的一個空架子而已。

中國版要學習的不只是一個架構和思路,更要學習的是這部日劇為什麼能帶給人們背後的感動和力量,而不是照搬照抄。

反觀中國版,在大筆的植入和不接地氣的劇情後面,講述完一個故事在片尾出現的製片方自以為是的雞湯簡直就是累贅了。

這部劇可以說是翻拍例子的失敗典型了,但願後面能有些好看的單元吧!

PS:喜歡的朋友可點個贊,當然也歡迎吐槽兩句再走!

有辛苦的清潔工,加班的白領等等一系列的人嗎?

而中國版剛開播的第一篇,我就被這三姐妹鎮住了。

這人物設定簡直了,大半夜的出去就為了吃一碗泡面,想吃泡面在自家樓下超市就有都是,還快。

日本版的第一篇也是這三姐妹的故事,但是吃的是茶泡飯,在日本茶泡飯是一種簡單卻又能吃出平淡真滋味的料理,以此來講她們想追求的人生一樣。

中國沒有茶泡飯就換成了泡面,劇情照搬就算了,萬萬沒想到就成了一個喪心病狂的廣告植入連續劇。

也不知道金主給了多少錢,就為了它,製作方還特意拍了兩集,煞費苦心的安排劇情和演員來賣力演出。

還有吳昕的造型也真是太出戲,中國的哪一位白領會穿成這樣。這麼濃重的日式風,(好像還是上一個時代的日式風)

以下才是吳昕正確的打開方式。。。

而中國版三姐妹的劇情也是讓人大跌眼鏡,成為閨蜜的理由倒是勉強說的過去,但是三個人同時因為一個渣男撕逼這也真是編的夠狗血。

估計編劇是瑪麗蘇吃多了,搞得這三個女的就像是神經病一樣,滿屏寫滿了尷尬。

嗯,重歸於好的原因更是奇葩的要命,也是因為一盆老壇酸菜面。

日版的三姐妹告訴大家就算因為平凡的生活有很多困惑和迷茫,但也不要失去信心。

而中國版可能告訴我們的是,只要是吃了老壇酸菜泡面就什麼都可以解決了吧!

你以為只有老壇酸菜面這個一個植入,nonono,那你就太簡單了。

先是有無處不在的安居客廣告。

你沒看錯,來食堂吃飯的人也要是金主爸爸的孩子。。。

還有百事可樂的奇妙植入。

連杯子用的都是百事贊助,這太故意了。

同樣不輸安居客一般存在的妙潔。

當然大特寫自然是少不了滴!

這個面膜的梗植入的可真是一點都不硬呢。。。

不過昨晚上線的劉昊然和徐嬌的組合也是很青春亮眼,但是劇中的一些設定再次被大家吐槽,比如森林歌姬Elben(為什麼我想起了天生歌姬A-LIN)

不過說實在的和泡面三姐妹的劇情一比,真是好了太多,也終於讓人找到了一種溫暖的感覺。

而最出彩的就是劉昊然最後的哭戲很打動人心。

就算是這樣可能也挽救不了《深夜食堂》的敗局,因為這部劇無論從哪一方面來說都是原封不動的日本文化,看不見一點中國感受。

簡單的菜譜也要學日本的。

美食也是和日本的沒什麼差異,章魚香腸,雞蛋捲之類的。。。

臺詞都是如出一轍,只有這些?你開玩笑呢,川菜、魯菜、粵菜等等,你們把中國這些的美食文化放在哪裡?

日版的為什麼會出現個黑道大哥,因為日本雖然還有保留黑道,但早已經被時代所淹沒,逐漸的衰落了,出現黑道大哥就是為了體現他們無奈的那種心裡。

中國的黑道大哥,出現在這幹什麼,怎麼看也不像大哥啊,倒像是盲人(洇子這裡並沒有侮辱盲人的意思)

中國版《深夜食堂》的人們倒不像是中國人,而是日本人的縮影,比如開俱樂部娘娘腔的小壽叔。

還有經常換男友的美豔脫衣舞娘。

以及每一個演員在劇中的表演方式也是極盡的誇張,用力過猛,看著根本和日本人的感覺沒兩樣。

日版的《深夜食堂》,講述的是他們每一個人的酸甜苦辣,而華語版的《深夜食堂》只不過是一個只有溫暖治癒外衣的一個空架子而已。

中國版要學習的不只是一個架構和思路,更要學習的是這部日劇為什麼能帶給人們背後的感動和力量,而不是照搬照抄。

反觀中國版,在大筆的植入和不接地氣的劇情後面,講述完一個故事在片尾出現的製片方自以為是的雞湯簡直就是累贅了。

這部劇可以說是翻拍例子的失敗典型了,但願後面能有些好看的單元吧!

PS:喜歡的朋友可點個贊,當然也歡迎吐槽兩句再走!

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示