您的位置:首頁>文化>正文

茶水先生讀《詩經》009:漢廣——單相思最美!

漢廣

南有喬木,

不可休思。

漢有遊女,

不可求思。

漢之廣矣,

不可泳思。

江之永矣,

不可方思。

翹翹錯薪,

言刈其楚。

之子於歸,

言秣其馬。

漢之廣矣,

不可泳思。

江之永矣,

不可方思。

翹翹錯薪,

言刈其蔞。

之子於歸,

言秣其駒。

漢之廣矣,

不可泳思。

江之永矣,

不可方思。

譯文:

南方有挺拔的大樹,

卻無法在下乘涼。

水邊那位出遊的姑娘,

沒法娶她做我的新娘。

眼前漢水浪滔滔啊,

沒法遊過去跟她商量。

更有那長江水悠悠啊,

想乘筏過去也是妄想。

岸邊交錯著高高的柴草,

我割其中最茂的荊條。

假如這姑娘哪天出嫁,

我就把她的馬喂得飽飽。

眼前的漢水浪滔滔啊,

沒法遊過去跟她商量。

更有那長江水悠悠啊,

要乘筏過去也是妄想。

岸邊交錯著高高的柴草,

我割其中最高的蔞蒿。

假如這姑娘哪天出嫁,

我就把她的馬駒喂得飽飽。

眼前的漢水浪滔滔啊,

沒法遊過去跟她商量。

更有那長江水悠悠啊,

要乘筏過去也是妄想。

茶水生解讀:

一條大河隔絕著你和心愛的姑娘, 像《關雎》一樣, 姑娘被隔離在江漢交匯處的沙洲裡, 被隔離在“學宮”之中。 所不同的是, 這首詩中單相思的意味更加濃烈。

無論浪多高, 無論江多寬, 只要姑娘一個眼神,

小夥子就會義無反顧地跳進河中, 遊到她的身旁。 可是, 小夥子卻不能。 姑娘回眸的眼神掠過了他的頭頂。

單相思是怎樣一種滋味?

“漢之廣矣, 不可泳思。 江之永矣, 不可方思。 ”姑娘和小夥的心不在同一個季節裡。

愛是真愛。 若干年之後回首, 單相思最美。 得不到的才會在心底裡永遠年輕美麗。

但是, 又隱隱地為小夥子感到心痛。

泰戈爾說:

“世界上最遠的距離 不是生與死

而是我站在你的面前 你卻不知道我愛你

世界上最遠的距離 不是我站在你的面前 你卻不知道我愛你

而是愛到癡迷 卻不能說我愛你

世界上最遠的距離 不是我不能說我愛你

而是想你痛徹心脾 卻只能深埋心底”

莫非泰戈爾也讀過《漢廣》這首詩?

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示