您的位置:首頁>娛樂>正文

搖滾樂之死:十首歌告訴你為什麼查克貝利如此偉大

Chuck Berry查克·貝利, 他的搖滾歌曲、吉他riff和舞臺鴨步在搖滾樂誕生的初期, 定義了搖滾樂的美學標準, 並影響了這種曲風在接下來幾十年的發展。

3月18日, 這位搖滾巨星、吉他英雄離開了我們, 終年90歲。

當你回顧任何一個與搖滾樂相關的歷史性榜單, 你都一定會發現一個共同的名字:Chuck Berry查克·貝利。

披頭士樂隊的保羅·麥卡特尼曾經說過, 查克·貝利晚期的歌曲就像“一道閃電一樣擊中了我們”;而史密斯飛船樂隊的Joe Perry則在將查克·貝利推薦選入《滾石的史上最偉大的100個藝術家》名單時表示:“查克·貝利的音樂會讓我感覺從身體深處的振奮、脖子後的毛髮樹立——沒有別的任何人能讓我感覺如此強烈。 ”

貓王或許會被永遠稱作搖滾之王, 但很少會有人反對搖滾樂真正的教父是查克·貝利——是他把布魯斯的印記打入了這種音樂的根源裡。

今天我們就跟隨著查克·貝利最偉大的十首歌,

來紀念這位不朽的搖滾樂教父。

1

Maybellene

時間:1955

Oh maybellene, why can't you be true?

噢, 美寶蓮, 你為什麼不能真心對我

You've started back doing the things you used to do.

你怎麼又開始重蹈覆轍了

The motor cooled down the heat went down

引擎終於冷卻下來

And that's when I heard that highway sound

此時我聽到高速公路上的聲音

The Cadillac asittin' like a ton of lead

凱迪拉克像沉重的鉛球般拋了錨

A hundred and ten half a mile aheadv The Cadillac lookin' like it's sittin' still

路程才過半, 前面還有110英里, 而凱迪拉克再也無法發動

And I caught Mabellene at the top of the hill

我在山頂追上了美寶蓮

搖滾樂的吉他美學都可以追蹤溯源到《Maybelline》。 查克·貝利創造性地把山地音樂、城市布魯斯和爵士樂的律動集合到這首歌中, 形成了日後所有流行樂吉他律動的原始語言, 這些也構成了查克·貝利職業生涯第一首成功的單曲。

整首歌描述了一個兩分鐘的汽車追逐場景, 這也是當年的汽車文化的反映。 1955年5月21日, 當時查克·貝利已經為黑人觀眾們表演了幾年的鄉村音樂了。

“他們嘲笑了我許多次以後, 要求我來一點兒山地音樂。 ”然後查克·貝利就以切斯唱片地板上的一個美寶蓮睫毛膏盒子為名, 寫下了這首歌。

2

Roll Over Beethoven

時間:1956

You know my temperature's risin'

你知道我體溫在飆升

And the jukebox's blowin' a fuse

唱片機的跳針都要燒斷

My hearts beatin' rhythm

我的心跟著節奏跳動

And my soul keeps singing the blues

我的靈魂也在一直唱著布魯斯

Roll over Beethoven

滾蛋吧, 貝多芬

And tell Tchaikovsky the news

順便給柴可夫斯基帶個信兒!

“我想玩布魯斯!” 查克·貝利在接受《滾石》採訪的時候說, “但是我又實在不夠憂鬱(blue), 因為我們桌子上還有吃的。 ”

查克·貝利最開始寫下這首歌, 是回憶起他年少的時候, 他的姐姐露西總是霸佔了家裡的鋼琴,

永遠輪不到他彈一會兒, 所以歌名其實是“滾開, 貝多芬”的意思。

《Roll Over Beethoven》成為了搖滾樂的終極呼喚, 宣佈了又一個新時代的來臨, 就像歌詞中那麼唱的“滾開吧, 貝多芬!順便給柴可夫斯基帶個信兒!” 查克·貝利用閃耀的吉他向古典音樂的偶像們宣戰, 而他的夥伴Johnnie Johnson則在旁邊重重地敲擊著鋼琴。

3

Too Much Monkey Business

時間:1956

Salesman talkin' to me - tryin' to run me up a creek.

推銷員對我安利,想讓我中計

Says you can buy now, gone try - you can pay me next week, ahh!

他說你先拿著試一試,下周再付錢嘛!

Blond have good looks - tryin' to get me hooked.

金髮美女想勾引我上套

Want me to marry - get a home - settle down - write a book!

她想嫁給我,成家立業,然後寫本書!

Too much monkey business. Too much monkey business.

太多麻煩事兒,太多麻煩事兒

Too much monkey business for me to be involved in!

沒完沒了的麻煩事怎麼都跟我有關!

查克·貝利可不僅僅是在上學的時候很酷,他在任何事情上都是如此,比方他寫的《Too Much Monkey Business》歌詞。

在查克·貝利看來,所有的事情都很麻煩——工作、購物、約會、上學、戰爭、然後又再次上班,所以他想在歌詞的主歌部分把所有麻煩的事情都列出來。

但稍後他在自傳中寫道:“我意識到我可能要寫一百多句給次才能把人們最煩惱的事情都寫出來,所以我甚至自己發明了一個詞語‘botheration’來描述這種無休無止的麻煩。之前我在《Maybellene》中間生造了詞語‘motorvating’,但我並沒有管任何回饋,所以這次我打算再挑戰一次諾亞·韋伯斯特(美國第一本字典是他編寫的)。”

查克·貝利的生造詞就這樣隨著貓王、披頭士、霍利斯(the Hollies)和新兵樂隊(the Yardbirds)的翻唱存在下來了。

4

Havana Moon

時間:1956

Havana moon

哈瓦那的月光啊

Me all alone, me open the rum

我如此孤獨,我開了一瓶朗姆酒

Is long the wait for boat to come

等待小船到來的時間是那麼漫長

American girl come back to me

我在等美國姑娘回來找我

We'll sail away across the sea

我們一起出航穿過大海

We'll dock in New York

我們要去紐約

the buildin's high

那有摩天大廈

We find a home in the sky

我們可以在天空安家

當年拉丁音樂正在流行,查克·貝利在聖路易斯的大都會俱樂部表演Nat King Cole的《Calypso Blues》寫出這首歌,這首歌講述的是一個古巴的女人想念一個美國女人的故事。

查克·貝利在一次紐約的巡演時第一次認識了一個古巴人,對方給他講了這個故事。“我從某種程度上閱讀、看到或者聽到了這個哈瓦那故事。我聽懷念那個姑娘,她可是個老司機。” 查克·貝利在自傳上這麼寫道。

滾石樂隊最近用《Havana Moon》命名了他們的一場演唱會紀錄片,這次演唱會就是在古巴舉行的。

5

Rock and Roll Music

時間:1957

That's why I go for that that rock and roll music

這就是我為什麼我選擇搖滾樂

Any old way you choose it

不管你怎麼選

It's got a back beat, you can't lose it

總有一個重拍,讓你無法放棄

Any old time you use it

不管你什麼時候要聽音樂

It's gotta be rock and roll music

還是要聽搖滾樂

If you wanna dance with me

假如你想和我跳舞的話

查克·貝利在1957年把這首包含了搖擺的鋼琴和強力吉他的歌致敬給了他最愛的搖滾樂。

他從爵士、曼波和探戈這些當年非常流行的風格中吸取了靈感,填入了搖滾樂的框架中,而這首歌裡的薩克斯風則更是出彩。

“我沉醉於搖滾樂的世界,因此不得不寫出一些這樣的音樂來,” 查克·貝利在自傳中寫道,“我想讓這首歌的歌詞可以定義搖滾樂的所有方面。”

這是一首搖滾樂的有力總結,披頭士在1964年翻唱了它,而沙灘男孩則在1976年翻唱了它。

6

Johnny B. Goode

時間:1958

His mother told him someday you would be a man,

他的媽媽告訴他,總有一天你會長大

And you would be the leader of a big old band.

你會成為一個大樂隊的頭牌

Many people coming from miles around

無數人們從遠處趕來

To hear you play your music when the sun go down

只為了能在日落時分聽你演奏

Maybe someday your name will be in lights

也許有一天你的名字還會出現在霓虹燈上

Saying Johnny B. Goode tonight! Go Go

“Johnny B.Goode今晚在此演出!”上啊!

Go Johnny Go Go

加油,Johnny,上啊!

《Johnny B. Goode》是第一首搖滾明星帶來的搖滾樂大熱單曲,迄今為止它仍被流行音樂界認為是最偉大最知名的搖滾樂歌曲。

《Johnny B. Goode》是一首有真實背景的歌曲,標題中的B毫無疑問就是Berry的縮寫,查克·貝利在1972年接受《滾石》採訪時說:“原來的歌詞其實是‘那個黑人男孩(colored boy)會彈吉他’,我不得不把它改成‘那個鄉下男孩會彈吉他’,不然這首歌就無法出現在電臺裡。”

其他歌詞中的改動則包括,Johnny出身於“深入路易士安娜,靠近新奧爾良”,而查克·貝利則來自聖路易斯;Johnny“從來沒上過學,不怎麼會讀寫”,而查克·貝利則畢業于美容學校,擁有一個美髮和美容的學位。

但是這首歌確實是基於查克·貝利自身的經歷,一個默默無聞的吉他手,來到大城市打拼,並最終成為聚光燈下的明星——這個簡直就是他的自傳。

1955,查克·貝利還只是聖路易斯的一個美容師,機緣巧合的他得到了切斯唱片的Leonard Chess的賞識,三年以後,他就成了自貓王之後最炙手可熱的搖滾明星。不同于貓王以翻唱為主,查克·貝利自己寫自己的歌。

“我真希望我能像查克·貝利一樣,用音樂表達自己的感受。”貓王有一次承認道。

7

Around and Around

時間:1958

Well the joint started rockin'

要開始搖滾樂了

Goin' round and round,

重複一遍又一遍

Yeah reelin' and a rockin',

旋轉,搖滾!

What a crazy sound,

這聲音可真瘋狂

Well they never stoped rockin'

我們永遠都不會停止搖滾

'till the moon went down.

直到月亮也落下去為止

搖擺的《Around and Around》是單曲《Johnny B. Goode》的B面歌曲,它講述一個查克·貝利與其他樂隊成員的整夜排隊——這個派對最終終結于破門而入的員警。

這首歌中間的暫停節奏是查克·貝利當年最喜歡的方式,而吉他獨奏中融合了放克和布魯斯的成分。在他的自傳中,查克·貝利這麼回憶道:

“有時候我們會在演出之前就玩一會兒,但是這幫傢伙都太牛逼了,所以那天演出開始之前,其實我們已經玩了一整場演出的時間。我們玩一些搖滾、黑人音樂,整整兩個小時,期間有一些riff我至今都覺得非常不錯。”

“然後的故事就是員警來了,他們甚至都沒敲門!”

故事的續集是滾石樂隊在蘇利文秀上翻唱這首歌,而感恩之死則在之後的數十年裡無數次翻唱了這首歌。

8

You Never Can Tell

時間:1964

They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast

他們有高保真的音響,哥們,那玩意震耳欲聾啊

Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz

七百多張唱片,全都是搖滾、布魯斯和爵士

But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell

當太陽落山后,音樂的節奏慢下來

c est la vie, say the old folks, it go to show you never can tell

“這就是生活啊”老人們說,你永遠猜不到以後

查克·貝利在密蘇里州聯邦醫療中心監獄服刑期間寫下了《You Never Can Tell》,同時期誕生的還有《No Particular Place to Go》和《Nadine》等歌曲。

當年查克·貝利因違反曼恩法案,非法攜帶一名14歲的少女穿越州邊境而獲罪,這似乎並沒有讓他反省,因為他在歌詞中大談“少年婚姻”和懷疑老傢伙的言論。

(我知道你燃起了熊熊的八卦之心,點這裡:【搖滾史】NO.2 艸妹,搖滾教父之殤?)

更有意思的一點是,在這首1964年的單曲中,偉大的搖滾吉他英雄卻幾乎沒怎麼彈吉他,這首歌主要的部分都是由布基伍基(Boogie Woogie)的鋼琴節奏和薩克斯風獨奏組成的。

9

No Particular Place to Go

時間:1964

The night was young and the moon was gold

剛剛入夜,月亮是金色的

So we both decided to take a stroll.

所以我們都決定下車走一走

Can you imagine the way I felt?

你能想像我當時的感受嗎?

I couldn't unfasten her safety belt

我竟然無法解開她的安全帶

Riding along in my calaboose

現在我自己待在監獄裡

Still trying to get her belt unloose

還在試著解開她的安全帶

為了進一步表明自己的觀點,查克·貝利在1964年出獄後重回樂壇的單曲《No Particular Place to Go》中再次描述了一個和十幾歲的少女之間關於自由和性挫折的故事,這首歌同樣是他在服刑之前寫作的。

這首歌也是查克·貝利自己錄製的第一首歌,拜當年的英倫入侵大潮所賜,披頭士和滾石不停地翻唱他的歌,並且對他的天才各種吹捧,查克·貝利的知名度並沒有因為牢獄之災而一落千丈。

在音樂性上,《No Particular Place to Go》的旋律類似於1957年的單曲《School Days》,但節奏則更加激烈,而查克·貝利也第一次在音樂中加入了人聲的咆哮——這就好像他要把自己對出獄以後的憤懣之情盡情地宣洩出來。

10

Tulane

時間:1970

Tulane and Johnny opened a novelty shop

杜蘭和約翰尼開了一家新奇品商店

Back under the counter was the cream of the crop

在櫃檯下面是百裡挑一的好東西

Eveything was clicking and the business was good

一切都井井有條,事業蒸蒸日上

'Til one day, lo and behold, an officer stood

直到有一天,你瞧呀,來了個員警!

Johnny jumped the counter but he stumbled and fell

約翰尼跳出櫃檯可他絆倒了

But Tulane made it over Johnny as he yelled

但是杜蘭卻逃掉了,因為約翰尼大喊著:

Go ahead on, Tulane, he can't catch up with you

快跑啊,杜蘭,他抓不到你的

查克·貝利在1970年時帶著新唱片《Back Home》一起回到了切斯唱片,而這首傑出的《Tulane》則是他晚期作品中光輝奪目的一首。

隨著緊張而歡快的riff,《Tulane》是一首有趣的敘事歌曲,講述的是當時正時髦的嬉皮士的故事:有一對嬉皮士夥伴經營著一個“新奇品商店”,賣的都是“百裡挑一”的好東西。

當這個地方最終被搗毀的時候,其中的一個人死在了一個“腐爛的時髦監獄”,他們只能去呼籲“政治集團的律師”來解決此事。

這首有趣的兩分半鐘的歌曲,讓查克·貝利擠兌了一把反文化運動之餘,也諷刺了一些美國中產階級的虛偽。

References

http://www.rollingstone.com/music/lists/chuck-berry-20-essential-songs-w472713/you-never-can-tell-w472733

時間:1956

Salesman talkin' to me - tryin' to run me up a creek.

推銷員對我安利,想讓我中計

Says you can buy now, gone try - you can pay me next week, ahh!

他說你先拿著試一試,下周再付錢嘛!

Blond have good looks - tryin' to get me hooked.

金髮美女想勾引我上套

Want me to marry - get a home - settle down - write a book!

她想嫁給我,成家立業,然後寫本書!

Too much monkey business. Too much monkey business.

太多麻煩事兒,太多麻煩事兒

Too much monkey business for me to be involved in!

沒完沒了的麻煩事怎麼都跟我有關!

查克·貝利可不僅僅是在上學的時候很酷,他在任何事情上都是如此,比方他寫的《Too Much Monkey Business》歌詞。

在查克·貝利看來,所有的事情都很麻煩——工作、購物、約會、上學、戰爭、然後又再次上班,所以他想在歌詞的主歌部分把所有麻煩的事情都列出來。

但稍後他在自傳中寫道:“我意識到我可能要寫一百多句給次才能把人們最煩惱的事情都寫出來,所以我甚至自己發明了一個詞語‘botheration’來描述這種無休無止的麻煩。之前我在《Maybellene》中間生造了詞語‘motorvating’,但我並沒有管任何回饋,所以這次我打算再挑戰一次諾亞·韋伯斯特(美國第一本字典是他編寫的)。”

查克·貝利的生造詞就這樣隨著貓王、披頭士、霍利斯(the Hollies)和新兵樂隊(the Yardbirds)的翻唱存在下來了。

4

Havana Moon

時間:1956

Havana moon

哈瓦那的月光啊

Me all alone, me open the rum

我如此孤獨,我開了一瓶朗姆酒

Is long the wait for boat to come

等待小船到來的時間是那麼漫長

American girl come back to me

我在等美國姑娘回來找我

We'll sail away across the sea

我們一起出航穿過大海

We'll dock in New York

我們要去紐約

the buildin's high

那有摩天大廈

We find a home in the sky

我們可以在天空安家

當年拉丁音樂正在流行,查克·貝利在聖路易斯的大都會俱樂部表演Nat King Cole的《Calypso Blues》寫出這首歌,這首歌講述的是一個古巴的女人想念一個美國女人的故事。

查克·貝利在一次紐約的巡演時第一次認識了一個古巴人,對方給他講了這個故事。“我從某種程度上閱讀、看到或者聽到了這個哈瓦那故事。我聽懷念那個姑娘,她可是個老司機。” 查克·貝利在自傳上這麼寫道。

滾石樂隊最近用《Havana Moon》命名了他們的一場演唱會紀錄片,這次演唱會就是在古巴舉行的。

5

Rock and Roll Music

時間:1957

That's why I go for that that rock and roll music

這就是我為什麼我選擇搖滾樂

Any old way you choose it

不管你怎麼選

It's got a back beat, you can't lose it

總有一個重拍,讓你無法放棄

Any old time you use it

不管你什麼時候要聽音樂

It's gotta be rock and roll music

還是要聽搖滾樂

If you wanna dance with me

假如你想和我跳舞的話

查克·貝利在1957年把這首包含了搖擺的鋼琴和強力吉他的歌致敬給了他最愛的搖滾樂。

他從爵士、曼波和探戈這些當年非常流行的風格中吸取了靈感,填入了搖滾樂的框架中,而這首歌裡的薩克斯風則更是出彩。

“我沉醉於搖滾樂的世界,因此不得不寫出一些這樣的音樂來,” 查克·貝利在自傳中寫道,“我想讓這首歌的歌詞可以定義搖滾樂的所有方面。”

這是一首搖滾樂的有力總結,披頭士在1964年翻唱了它,而沙灘男孩則在1976年翻唱了它。

6

Johnny B. Goode

時間:1958

His mother told him someday you would be a man,

他的媽媽告訴他,總有一天你會長大

And you would be the leader of a big old band.

你會成為一個大樂隊的頭牌

Many people coming from miles around

無數人們從遠處趕來

To hear you play your music when the sun go down

只為了能在日落時分聽你演奏

Maybe someday your name will be in lights

也許有一天你的名字還會出現在霓虹燈上

Saying Johnny B. Goode tonight! Go Go

“Johnny B.Goode今晚在此演出!”上啊!

Go Johnny Go Go

加油,Johnny,上啊!

《Johnny B. Goode》是第一首搖滾明星帶來的搖滾樂大熱單曲,迄今為止它仍被流行音樂界認為是最偉大最知名的搖滾樂歌曲。

《Johnny B. Goode》是一首有真實背景的歌曲,標題中的B毫無疑問就是Berry的縮寫,查克·貝利在1972年接受《滾石》採訪時說:“原來的歌詞其實是‘那個黑人男孩(colored boy)會彈吉他’,我不得不把它改成‘那個鄉下男孩會彈吉他’,不然這首歌就無法出現在電臺裡。”

其他歌詞中的改動則包括,Johnny出身於“深入路易士安娜,靠近新奧爾良”,而查克·貝利則來自聖路易斯;Johnny“從來沒上過學,不怎麼會讀寫”,而查克·貝利則畢業于美容學校,擁有一個美髮和美容的學位。

但是這首歌確實是基於查克·貝利自身的經歷,一個默默無聞的吉他手,來到大城市打拼,並最終成為聚光燈下的明星——這個簡直就是他的自傳。

1955,查克·貝利還只是聖路易斯的一個美容師,機緣巧合的他得到了切斯唱片的Leonard Chess的賞識,三年以後,他就成了自貓王之後最炙手可熱的搖滾明星。不同于貓王以翻唱為主,查克·貝利自己寫自己的歌。

“我真希望我能像查克·貝利一樣,用音樂表達自己的感受。”貓王有一次承認道。

7

Around and Around

時間:1958

Well the joint started rockin'

要開始搖滾樂了

Goin' round and round,

重複一遍又一遍

Yeah reelin' and a rockin',

旋轉,搖滾!

What a crazy sound,

這聲音可真瘋狂

Well they never stoped rockin'

我們永遠都不會停止搖滾

'till the moon went down.

直到月亮也落下去為止

搖擺的《Around and Around》是單曲《Johnny B. Goode》的B面歌曲,它講述一個查克·貝利與其他樂隊成員的整夜排隊——這個派對最終終結于破門而入的員警。

這首歌中間的暫停節奏是查克·貝利當年最喜歡的方式,而吉他獨奏中融合了放克和布魯斯的成分。在他的自傳中,查克·貝利這麼回憶道:

“有時候我們會在演出之前就玩一會兒,但是這幫傢伙都太牛逼了,所以那天演出開始之前,其實我們已經玩了一整場演出的時間。我們玩一些搖滾、黑人音樂,整整兩個小時,期間有一些riff我至今都覺得非常不錯。”

“然後的故事就是員警來了,他們甚至都沒敲門!”

故事的續集是滾石樂隊在蘇利文秀上翻唱這首歌,而感恩之死則在之後的數十年裡無數次翻唱了這首歌。

8

You Never Can Tell

時間:1964

They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast

他們有高保真的音響,哥們,那玩意震耳欲聾啊

Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz

七百多張唱片,全都是搖滾、布魯斯和爵士

But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell

當太陽落山后,音樂的節奏慢下來

c est la vie, say the old folks, it go to show you never can tell

“這就是生活啊”老人們說,你永遠猜不到以後

查克·貝利在密蘇里州聯邦醫療中心監獄服刑期間寫下了《You Never Can Tell》,同時期誕生的還有《No Particular Place to Go》和《Nadine》等歌曲。

當年查克·貝利因違反曼恩法案,非法攜帶一名14歲的少女穿越州邊境而獲罪,這似乎並沒有讓他反省,因為他在歌詞中大談“少年婚姻”和懷疑老傢伙的言論。

(我知道你燃起了熊熊的八卦之心,點這裡:【搖滾史】NO.2 艸妹,搖滾教父之殤?)

更有意思的一點是,在這首1964年的單曲中,偉大的搖滾吉他英雄卻幾乎沒怎麼彈吉他,這首歌主要的部分都是由布基伍基(Boogie Woogie)的鋼琴節奏和薩克斯風獨奏組成的。

9

No Particular Place to Go

時間:1964

The night was young and the moon was gold

剛剛入夜,月亮是金色的

So we both decided to take a stroll.

所以我們都決定下車走一走

Can you imagine the way I felt?

你能想像我當時的感受嗎?

I couldn't unfasten her safety belt

我竟然無法解開她的安全帶

Riding along in my calaboose

現在我自己待在監獄裡

Still trying to get her belt unloose

還在試著解開她的安全帶

為了進一步表明自己的觀點,查克·貝利在1964年出獄後重回樂壇的單曲《No Particular Place to Go》中再次描述了一個和十幾歲的少女之間關於自由和性挫折的故事,這首歌同樣是他在服刑之前寫作的。

這首歌也是查克·貝利自己錄製的第一首歌,拜當年的英倫入侵大潮所賜,披頭士和滾石不停地翻唱他的歌,並且對他的天才各種吹捧,查克·貝利的知名度並沒有因為牢獄之災而一落千丈。

在音樂性上,《No Particular Place to Go》的旋律類似於1957年的單曲《School Days》,但節奏則更加激烈,而查克·貝利也第一次在音樂中加入了人聲的咆哮——這就好像他要把自己對出獄以後的憤懣之情盡情地宣洩出來。

10

Tulane

時間:1970

Tulane and Johnny opened a novelty shop

杜蘭和約翰尼開了一家新奇品商店

Back under the counter was the cream of the crop

在櫃檯下面是百裡挑一的好東西

Eveything was clicking and the business was good

一切都井井有條,事業蒸蒸日上

'Til one day, lo and behold, an officer stood

直到有一天,你瞧呀,來了個員警!

Johnny jumped the counter but he stumbled and fell

約翰尼跳出櫃檯可他絆倒了

But Tulane made it over Johnny as he yelled

但是杜蘭卻逃掉了,因為約翰尼大喊著:

Go ahead on, Tulane, he can't catch up with you

快跑啊,杜蘭,他抓不到你的

查克·貝利在1970年時帶著新唱片《Back Home》一起回到了切斯唱片,而這首傑出的《Tulane》則是他晚期作品中光輝奪目的一首。

隨著緊張而歡快的riff,《Tulane》是一首有趣的敘事歌曲,講述的是當時正時髦的嬉皮士的故事:有一對嬉皮士夥伴經營著一個“新奇品商店”,賣的都是“百裡挑一”的好東西。

當這個地方最終被搗毀的時候,其中的一個人死在了一個“腐爛的時髦監獄”,他們只能去呼籲“政治集團的律師”來解決此事。

這首有趣的兩分半鐘的歌曲,讓查克·貝利擠兌了一把反文化運動之餘,也諷刺了一些美國中產階級的虛偽。

References

http://www.rollingstone.com/music/lists/chuck-berry-20-essential-songs-w472713/you-never-can-tell-w472733

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示