是鷂鷹, 北方叫它鷂子, 小型猛禽。
鴥彼晨風, 郁彼北林。 未見君子, 憂心欽欽。 如何如何, 忘我實多!
山有苞櫟, 隰有六駮。 未見君子,
山有苞棣, 隰有樹檖。 未見君子, 憂心如醉。 如何如何, 忘我實多!
詩主旨是講傍晚了, 一留守婦女以見到鸇鳥都回巢了起興, 聯想到自己的丈夫遠在他方還沒有回家, 心中思念, 丈夫什麼時候能夠回家?是不是在別處有人了?是不是早就把她給忘了?繼續以“山有。 。 。 , 隰有。 。 。 ”起興, 講所有東西都有自己的歸屬, 自己丈夫應該也是那就是回到她的身邊, 近而發出惆悵與淒涼的感歎, 可能真的快我把忘了吧!
留守婦女不僅要帶孩子,
還要負責照顧公婆
做點手工貼補家用
精美手工藝品
隨處可見的留守婦女與兒童
小孩尿濕褲子了
注釋
⑴晨風:鳥名, 即鸇(zhān)鳥, 屬於鷂鷹一類的小型猛禽。
⑵鴥(yù):鳥疾飛的樣子。
⑶鬱:鬱鬱蔥蔥,
⑷欽欽:憂思難忘的樣子。 靡樂:不樂。
⑸苞:茂盛的樣子。
⑹櫟(lì):樹名。 下文的六駁(bó)、棣、檖(suí):木名
⑺隰(xí):低窪濕地。 如何:奈何, 怎麼辦。
自學筆記