留得殘荷聽雨聲
作者:子凡shine
李商隱是晚唐傑出的浪漫主義詩人。 在那個逸才輩出的大唐盛世, 李商隱以構思新奇, 風格穠麗的愛情詩和無題詩而名聞天下。
竹塢無塵水檻清, 相思迢遞隔重城。 秋陰不散霜飛晚, 留得枯荷聽雨聲。
“竹塢無塵水檻清”, 詩人勾畫了駝氏亭清幽靜雅的環境, 這遠離了塵囂的境地, 牽引出詩人綿綿的相思。
“相思迢遞隔重城”, 渲染了詩人的孤寂之情, 崔雍崔兗崔氏二兄弟是李商隱的表叔崔戎家的兩位公子, 這位表叔對李商隱有知遇之恩, 李商隱曾在身為華州刺史的崔戎處做幕賓, 與其兩位從表兄弟相處甚好。 此時詩人與他們遠隔千山萬水, 只能借助于風、於雲, 將自己的思念悠悠然地飄向遠方長安, 以求得寂寞中的慰藉了。
“秋陰不散霜飛晚”, 詩人仰頭望天, 雨意已濃, 一片迷蒙。 這樣的情境讓李商隱孤淒的心情更為黯淡。
“留得枯荷聽雨聲”, 淅淅瀝瀝的秋雨, 敲打在枯荷上, 那淒清的而錯落有致的聲韻, 是如何美好的至境啊!
《紅樓夢》中黛玉引用這一句的時候, 改作了“留得殘荷聽雨聲”。 經查閱, 戚序本、庚辰本、乙卯本、蒙古王府本、甲辰本、列藏本, 包括程本系列, 均作“留得殘荷聽雨聲”。 只有舒序本保持了原詩的“留得枯荷聽雨聲”。 如此大致可以推斷, “留得殘荷聽雨聲”方是《紅樓夢》的本來面目。 面對李商隱的千古名句, 引用錯了的可能性微乎其微, 只能理解為是有意的改筆。
殘的意思是壞的、破的, 不完全的或者剩下的;而枯本意是失去了水分, 乾癟的, 也就是枯萎的。 殘和枯但從意義上分析表達的意境完全不同。 枯荷不一定殘破, 只是季節到了深秋, 萎黃枯槁而已;而殘荷不一定非得枯萎, 即使春夏之際的荷葉, 因為漁船的往來、人為的破壞也可能是殘破的。 這樣我們就讀出了作者改筆的深意。
李商隱筆下的枯荷, 符合深秋的意境, 符合自己失落的心情。 而曹雪芹的殘荷體現的是賈家命運的中道崩殂。 滿池的薺荷, 或許本來欣欣向榮, 而遭遇外來力量的摧毀, 殘破不堪。 正像賈家遭逢的厄運一樣。
再看原文:寶玉所言:“這些破荷葉可恨, 怎麼還不叫人來拔去”;寶釵所言:“今年這幾日, 何曾饒了這園子閑了, 天天逛, 那裡還有叫人來收拾的工夫”;林黛玉所言:“偏你們又不留著殘荷了”;均是殘破不堪之意, 並非單純由季節而導致的“枯荷”, 而是因為人為叨擾而導致的“殘荷”。
殘荷的意象和四大家族風雨飄搖的命運, 和賈家最終“樹倒猢猻散”的結局, 非常一致。“留得殘荷聽雨聲”“落得白茫茫大地一片真乾淨”,是不是有異曲同工之妙?
回想起《紅樓夢》開篇之處所言“樂極悲生,盛筵必散”的道理,大江東去浪淘盡,千古風流人物。殘荷猶在,臥聽風雨;紅樓千古,寫盡興衰;那伶仃的命運,猶如殘荷之上的聲聲滴雨,回蕩在曹公每一個夜深人靜、孤枕難眠的夜晚。
非常一致。“留得殘荷聽雨聲”“落得白茫茫大地一片真乾淨”,是不是有異曲同工之妙?回想起《紅樓夢》開篇之處所言“樂極悲生,盛筵必散”的道理,大江東去浪淘盡,千古風流人物。殘荷猶在,臥聽風雨;紅樓千古,寫盡興衰;那伶仃的命運,猶如殘荷之上的聲聲滴雨,回蕩在曹公每一個夜深人靜、孤枕難眠的夜晚。