您的位置:首頁>文化>正文

「薦讀」陳丹燕:《尤利西斯》

“這是對《尤利西斯》漫步式的閱讀, 漫長寧靜, 吃吃喝喝, 尋尋覓覓, 其間充滿果戈理式的抒情插筆。 從2007年到2013年, 心裡卻一直有著好像九月份學期剛開始那種一切慢慢來的豐足感。 ”

——陳丹燕《馳想日》

一段旅程該如何被銘記?陳丹燕有話要說:聽走看, 書影音。

陳丹燕從來不只是一個偏居一隅伏案寫作的作家,她嚮往更廣闊的世界和更有創意的旅途。 在過去幾年的旅行中, 陳丹燕開啟了她的“地理閱讀”新里程, 只因著對《尤利西斯》和《哈紮爾辭典》兩部歐洲小說高峰之作的熱愛, 她來到小說的故鄉, 愛爾蘭的都柏林和塞爾維亞的貝爾格勒,

開始了自己的閱讀、行走、寫作和拍攝。 在旅行中, 陳丹燕發現了文學經典閱讀和地理閱讀交叉互補的可能性, 並以“地理閱讀”的方式記錄了異域文化的神秘、豐富和厚重。 陳丹燕說:“先要觀世界, 後有世界觀。 ”旅行為她打開了一個認識外部世界, 也熟悉自己內心的一個途徑, 而讀者也將跟隨著她的探尋過程感受到一個作家豐富多彩的個體心靈世界。

《馳想日——地理閱讀》

《捕夢之鄉——地理閱讀》

浙江文藝出版社

“帶著自己的身體走進小說環境裡, 這樣的閱讀總是激起讀者心中奇異的夢幻感。 而將自己的身體帶到貝爾格勒, 帶到作者的家裡, 來到小說最初出發的源頭——作者的床上、枕上、筆記本邊上, 短暫佔有這些私人領地, 一個讀者瘋狂的夢想實現了。 ”

——陳丹燕《捕夢之鄉》

當別人以地圖為導航, 陳丹燕卻以名著為指引。 當別人還在追隨旅遊攻略, 陳丹燕已經調動起文字、音響、影像等各種表現形式豐富專屬於她的旅途。 從愛爾蘭到塞爾維亞,

從歐洲的西北部到歐洲的東南部, 這一條對角線串聯起了近年裡陳丹燕的旅行軌跡。

(圖為陳丹燕在都柏林漫遊)

2013年陳丹燕帶上《尤利西斯》來到都柏林, 第一次與世界各地的“喬伊絲迷”們參加了“布魯姆日”的慶祝活動。 《尤利西斯》是西方小說史上最富有新意和實驗性的作品之一,

記錄了都柏林人一天裡形形色色的生活, 而陳丹燕選擇都柏林這個“文學之都”作為她“地理閱讀”的起點, 正是她鋪展開“文學地圖”的第一步。 當她在“布魯姆日”馳想暢遊於都柏林的街道上, 1904年的都柏林就在她面前呈現了歷史的容貌, 又似乎與她所熟悉的七八十年代的上海存在著某種奇妙的關係。 旅行就是如此, 經常會帶來一些美好的“不期而遇”, 而當旅行遇上文學, 遇上電影, 旅行的恩惠遠超過她的預想。

(圖為陳丹燕在帕維奇臥室閱讀)

2016年11月15日, 塞爾維亞國家旅遊局宣佈了最新的對華免簽證政策, 並任命作家陳丹燕為塞爾維亞旅遊形象大使。 陳丹燕, 成為了中國第一位被任命為旅遊形象大使的作家。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示