您的位置:首頁>娛樂>正文

《我不是超人》S01E01:初來“魅力鎮”

《我不是超人》NBC的這部喜劇, 著眼于蝙蝠俠布魯斯韋恩家族旗下的一個附屬公司, 韋恩安全保護公司。

在這個世界裡, 超級英雄是令人頭疼的存在, 一言不合就大打出手。 一出手就會有人受傷, 有建築物損壞。

該公司的作用就是研發一些保護產品, 保護普通人不被傷害。

真是不走尋常路的劇集呢。

在做這部劇的筆記的時候, 小編會重點聚焦在日常美式英語的使用上。

[hjp3]hjptype=song&player=1&son=http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/03/03/48ea7f379335e6b8353bf09c5399353c.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20[/hjp3]

這句話常見於酒吧, 當一個男的想要調戲一位姑娘, 卻反遭一記耳光。

這時候, 男的很有可能會說出:Kitty got claws.

這句話的原來意思是指:可愛的貓咪也有爪子。

後來就漸漸引申出:這妞挺辣呀 或者 小姑娘脾氣不小嘿, 這種用法了。

[hjp3]hjptype=song&player=1&son=http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/03/03/7238bb4af734d8fe29b53491b43a79da.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20[/hjp3]

這句臺詞中 pop the hood on this van 這句話其實很有畫面感。

當 pop the hood 這樣的搭配出現時, 意思是:嗙地一下打開車子的引擎蓋。

這句話精准的翻譯應該是:你想打開車子引擎蓋, 打探內部狀況嗎?

當然, 跳上賊船的翻譯更為形象。

【例句】That's not a noise a muffler would make. Let me take a look. Can you start the car and pop the hood? 消音器不會發出這樣的聲音。 我來檢查檢查。 你能發動汽車, 打開引擎蓋嗎?

[hjp3]hjptype=song&player=1&son=http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/03/03/068b547ce5c45147d1b74061051dbe8a.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20[/hjp3]

這句話中 take a five 這個片語非常生動的表現了美式英語的特點, 能簡則簡。

這個片語中的 five 是指 five minutes。

這句話的意思是:給我五分鐘, 馬上就回來。

還有一個片語是: give me a five 或者 high five。

這裡的 five 可不是指 five minutes, 而是指:手 的意思。

意思是:我們來擊個掌吧。

大家千萬別混淆了喲~

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示