【原文】子曰:“伯夷、叔齊不念舊惡 (1) , 怨是用希 (2) 。 ”
【注】(1) 伯夷、叔齊:商末孤竹君的兩個兒子。 孤竹君死後, 叔齊讓位給伯夷, 伯夷不受, 叔齊也不願登位,
(2) 怨是用希:招致的怨恨少。
【譯】孔子說:“伯夷、叔齊不記舊恨, 招致的怨恨也就少。 ”
【評】寬恕是一種能力, 嗔恨其實在用他人的錯誤懲罰自己,
【原文】子曰:“伯夷、叔齊不念舊惡 (1) , 怨是用希 (2) 。 ”
【注】(1) 伯夷、叔齊:商末孤竹君的兩個兒子。 孤竹君死後, 叔齊讓位給伯夷, 伯夷不受, 叔齊也不願登位,
(2) 怨是用希:招致的怨恨少。
【譯】孔子說:“伯夷、叔齊不記舊恨, 招致的怨恨也就少。 ”
【評】寬恕是一種能力, 嗔恨其實在用他人的錯誤懲罰自己,