金縷衣
唐代:佚名
勸君莫惜金縷衣, 勸君惜取少年時。
花開堪折直須折, 莫待無花空折枝。
譯文及注釋韻譯
我勸你不要顧惜華貴的金縷衣,
花開宜折的時候就要抓緊去折, 不要等到花謝時只折了個空枝。
直譯
不要愛惜榮華富貴, 而應愛惜少年時光。
就像那盛開的鮮花, 要及時採摘。 如果採摘不及時, 等到春殘花落之時, 就只能折取花枝了。
注釋
⑴金縷衣:綴有金線的衣服, 比喻榮華富貴。
⑵須惜:珍惜。
⑶堪:可以, 能夠。
⑷直須:儘管。 直:直接, 爽快。
⑸莫待:不要等到。
鑒賞此詩含意很單純, 可以用“莫負好時光”一言以蔽之。 這原是一種人所共有的思想感情。 可是, 它使得讀者感到其情感雖單純卻強烈, 能長久在人心中繚繞, 有一種不可思議的魅力。 它每個詩句似乎都在重複那單一的意思“莫負好時光!”而每句又都寓有微妙變化, 重複而不單調,
一、二句式相同, 都以“勸君”開始, “惜”字也兩次出現, 這是二句重複的因素。 但第一句說的是“勸君莫惜”, 二句說的是“勸君須惜”, “莫”與“須”意正相反, 又形成重複中的變化。 這兩句詩意又是貫通的。 “金縷衣”是華麗貴重之物, 卻“勸君莫惜”, 可見還有遠比它更為珍貴的東西, 這就是“勸君須惜”的“少年時”了。 至於其原因, 詩句未直說, 那本是不言而喻的:“一寸光陰一寸金, 寸金難買寸光陰”,
三、四句則構成第二次反復和詠歎, 單就詩意看, 與一、二句差不多, 還是“莫負好時光”那個意思。 這樣, 除了句與句之間的反復, 又有上聯與下聯之間的較大的迴旋反復。 但兩聯表現手法就不一樣, 上聯直抒胸臆, 是賦法;下聯卻用了譬喻方式, 是比義。 於是重複中仍有變化。 三、四沒有一、二那樣整飭的句式,
有一種歌詞, 簡單到一句兩話, 經高明作曲家配上優美的旋律, 反復重唱, 尚可獲得動人的風韻;而《金縷衣》, 起詩意單純而不單調, 有往復, 有變化, 一中有多, 多中有一, 作為獨立的詩篇一搖曳多姿, 更何況它在唐代是配樂演唱, 因此而被廣泛流唱了。
此詩另一顯著特色在於修辭上的別致新穎。 一般情況下 , 舊詩中比興手法往往合一, 用在詩的發端; 而絕句往往先景語後情語。 此詩一反慣例, 它賦中有興, 先賦後比 , 先情語後景語, 殊屬別致。 “勸君莫惜金縷衣”一句是賦 , 而以物起情, 又有興的作用。 詩的下聯是比喻,也是對上句“須惜少年時”詩意的繼續生髮 。不用“人生幾何 ”式直截的感慨,用花來比少年好時光,用折花來比莫負大好青春,既形象又優美,創造出一個意象世界。
這就是藝術的表現,形象思維。錯過青春便會導致無窮悔恨,這種意思,此詩本來可以用但卻沒有用“老大徒傷悲”一類成語來表達,而緊緊朝著折花的比喻向前走,繼而造出“無花空折枝”這樣聞所未聞的奇語。沒有沾一個悔字恨字,而“空折枝”三字卻耐人尋味,富有藝術感染力。
又有興的作用。 詩的下聯是比喻,也是對上句“須惜少年時”詩意的繼續生髮 。不用“人生幾何 ”式直截的感慨,用花來比少年好時光,用折花來比莫負大好青春,既形象又優美,創造出一個意象世界。這就是藝術的表現,形象思維。錯過青春便會導致無窮悔恨,這種意思,此詩本來可以用但卻沒有用“老大徒傷悲”一類成語來表達,而緊緊朝著折花的比喻向前走,繼而造出“無花空折枝”這樣聞所未聞的奇語。沒有沾一個悔字恨字,而“空折枝”三字卻耐人尋味,富有藝術感染力。