聞雁
唐代:韋應物
故園渺何處, 歸思方悠哉。
淮南秋雨夜, 高齋聞雁來。
譯文及注釋故園遠隔雲山究竟在何處?歸思悠長上心頭情滿胸懷。
淮南秋雨綿綿的漫漫長夜, 高齋獨坐聽雁聲陣陣傳來。
注釋
故園:指作者在長安的家。 眇(miǎo):仔細地察看。
方:剛開始。 悠:遠。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市, 位於淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書房。 聞雁:聽到北來的雁叫聲。
賞析“故園眇何處, 歸思方悠哉。 ”首二句言詩人雨夜思歸。 秋天的雨夜漫長而又寂寥, 詩人獨坐在高齋之中, 孤燈長伴, 孤影為侶, 靜靜地聽著外面漸漸瀝瀝的秋雨。 窗外一片漆黑, 只有雨打梧桐的聲音。 孤清的夜, 深秋的淒寒, 還有空寂的高齋, 在這樣一種蕭瑟淒寂的環境氣氛之中, 詩人不免要觸動羈旅他鄉、遠遊為宦的思鄉情思。 詩人的家鄉在長安, 而此時卻在遠離家鄉兩千餘裡的滁州為官, “眇”字反映詩人內心的無奈情態,
“淮南秋雨夜, 高齋聞雁來。 ”這兩句言聞雁而歸思愈濃。 “淮南”與第一句的“故園”相對, 由思念中的故園回到今天為宦的淮南, 落筆高妙。 “秋雨”交待獨坐時的清涼環境, “夜”既是表明時間很晚, 是夜深人靜的時候, 也從側面顯露詩人貶謫滁州的苦痛如同黑夜一般。 正當懷鄉之情不能自控的時候,
沈德潛《說詩晬語》雲:“五言絕句, 右丞之自然, 太白之高妙, 蘇州之古澹, 併入化機。 ”“古澹”很好地概括了韋應物五言絕句的風格特徵。 在這首詩中, 體現了詩人古澹的藝術風格。 整首詩是一幅清淡的思鄉圖, 清冷的夜晚, 清淒的秋風, 清寒的秋雨, 清寂的高齋和清孤的人影, 構成一種高古澹遠的意境。 此詩結構巧奪天工, 含蓄委婉, 先寫“故園”, 後寫“淮南”, 先托出“悠”思, 後襯以“雁”鳴,