清平調·名花傾國兩相歡
唐代:李白
名花傾國兩相歡, 常得君王帶笑看。
解釋春風無限恨, 沉香亭北倚欄杆。
譯文及注釋絕代佳人與紅豔牡丹相得益彰,
注釋
清平調:一種歌的曲調, “平調、清調、瑟調”皆周房中之遺聲。
傾國:指絕代佳人
得:使
春風:代指君王
簡析這一首, 總承一、二兩首, 把牡丹和楊貴妃與君王揉合, 融為一體:首句寫名花與傾國相融;二句寫君王的歡愉, “帶笑看”三字, 貫穿了三者, 把牡丹、貴妃、明皇三位一體化了。 三、四句寫君王在沉香亭依偎貴妃賞花, 所有胸中憂恨全然消釋。 人倚闌幹、花在欄外, 多麼優雅, 多麼風流!全詩語言豔麗, 句句金玉, 字字流葩, 人花交映, 迷離恍惚。 無怪乎深為玄欣賞, 貴妃喜愛。
創作背景這首詩是李白在長安為翰林時所作。