周南·關雎
關關睢鳩, 在河之洲。
窈窕淑女, 君子好逑。
參差荇菜, 左右流之。
窈窕淑女, 寤寐求之。
求之不得, 寤寐思服。
悠哉悠哉, 輾轉反側。
參差荇菜, 左右采之。
窈窕淑女, 琴瑟友之。
參差荇菜, 左右芼之。
窈窕淑女, 鐘鼓樂之。
-
《國風·周南·關雎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的第一首詩
首章以雎鳥相向合鳴, 相依相戀, 興起淑女陪君子的聯想。
然後又以采荇菜這一行為興起主人公對女子瘋狂地相思與追求。
-
譯文
關關和鳴的雎鳩, 相伴在河中小洲。 美麗賢淑的女子, 真是君子好配偶。
參差不齊的荇菜, 左邊右邊不停采。 美麗賢淑的女子, 夢中醒來難忘懷。
美好願望難實現, 醒來夢中都思念。 想來想去思不斷, 翻來覆去難入眠。
參差不齊的荇菜, 左邊右邊不停摘。 美麗賢淑的女子, 奏起琴瑟表親愛。
參差不齊的荇菜, 左邊右邊去拔它。 美麗賢淑的女子, 鳴鐘擊鼓取悅她。
-
詩經 秦風 蒹葭
蒹葭蒼蒼, 白露為霜。 所謂伊人, 在水一方。
溯洄從之, 道阻且長。 溯游從之, 宛在水中央。
蒹葭萋萋, 白露未晞。 所謂伊人, 在水之湄。
溯洄從之, 道阻且躋。 溯游從之, 宛在水中坻。
蒹葭采采, 白露未已。 所謂伊人, 在水之涘。
溯洄從之, 道阻且右。 溯游從之,
-
這首詩一般認為是為追求心中思慕之人而不可得而作。
但解說紛歧, 難以判定。
-
譯文
河邊蘆葦青蒼蒼, 秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。
逆著流水去找她, 道路險阻又太長。 順著流水去找她, 仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁, 清晨露水未曾幹。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。
逆著流水去找她, 道路險阻攀登難。 順著流水去找她, 仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠, 早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。
逆著流水去找她, 道路險阻曲難求。 順著流水去找她, 仿佛就在水中洲。
-
鄭風·子衿
青青子衿。 悠悠我心。
縱我不往, 子寧不嗣音?
青青子佩。 悠悠我思。
縱我不往, 子寧不來?
挑兮達兮, 在城闕兮。
一日不見, 如三月兮。
-
此詩描寫一個女子思念她的心上人。
每當看到顏色青青的東西, 女子就會想起心上人青青的衣領和青青的佩玉。
於是她登上城門樓, 就是想看見心上人的蹤影。
如果有一天看不見, 她便覺得如隔三月。
-
譯文
青青的是你的衣領,
青青的是你的佩帶, 悠悠的是我的情懷。 縱然我不曾去找你, 難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊, 在這高高的城樓上。 一天不見你的面啊, 好像有三月那樣長!
-
衛風·木瓜
投我以木瓜,
報之以瓊琚,
匪報也,永以為好也。
投我以木桃,
報之以瓊瑤,
匪報也,永以為好也。
投我以木李,
報之以瓊玖,
匪報也,永以為好也。
-
關於此詩主旨說法多有不同,而“木瓜”作為文學意象也就被賦予了多種不同的象徵意義。
其中“臣子思報忠於君主” , “愛人定情堅于金玉” , “友人饋贈禮輕情重” 三種意象逐漸成為“木瓜”意象的主流內涵。
-
譯文
你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
-
(圖片及譯文史料源自網路)
報之以瓊琚,
匪報也,永以為好也。
投我以木桃,
報之以瓊瑤,
匪報也,永以為好也。
投我以木李,
報之以瓊玖,
匪報也,永以為好也。
-
關於此詩主旨說法多有不同,而“木瓜”作為文學意象也就被賦予了多種不同的象徵意義。
其中“臣子思報忠於君主” , “愛人定情堅于金玉” , “友人饋贈禮輕情重” 三種意象逐漸成為“木瓜”意象的主流內涵。
-
譯文
你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
-
(圖片及譯文史料源自網路)