您的位置:首頁>文化>正文

細思極恐 iPhone X的四種讀法 你讀哪一種?

在語文課文《孔乙己》裡, 很多人還記得, 魯迅筆下的孔乙己, 喜歡賣弄學問, 向人們顯擺“回字有四樣寫法”。 記得, 課文下面有一條注釋說, 回字只有三種寫法, 即:回、囘、囬, 第四種是沒有的, 說明孔乙己醉心於鑽研無用的知識, 自以為博學, 可謂迂腐至極。 對於普通來百姓, 有的連肚子都填補飽, 還有誰會去關心“回”字有多少種寫法?難怪人們要嘲笑孔乙己了。

不過很多新鮮實物的讀法, 的確有些講究。 不同人也有著不同的讀法, 而不同讀法的背後, 也是人們對於新鮮不同解讀。

最近發佈的蘋果iPhoneX, 作為十周年紀念版, 配備全面屏、無線充電、人臉識別(Face ID)、AR等領先科技, 吸引了很多粉絲的關注。 而使用了羅馬字母標示版本, 是和iPhone8以及之前版本截然不同的命名方法。 X, 既代表了蘋果十年的紀念產品, 還是蘋果的第十代手機, X同時還代表任意和最好的蘋果手機, 也是蘋果使用羅馬字母命名的首款手機。

那麼, 未來人們怎麼讀iPhoneX, 或許還真的是個問題。

第一種讀法 iPhone ten

這應該是國外果粉, 或者說英文地區最標準的讀法。 因為, 庫克在發佈會上, 就是這麼讀的。 當然, 如果是在國外學習過的海歸一族, 或者也會這麼讀。 這和那些在中文中, 時不時夾雜著英文的裝X一族, 並沒有什麼不同。 這麼讀的人, 大多數是為了告訴別人, 我在國外呆過, 我是最懂蘋果的死忠果粉。

第二種讀法 iPhone eks

羅馬字母10和X很接近, 相信很多國人會這麼讀, 至少是那些學過26個英文字母的人們, 第一反應的讀法。 事實上, 在筆者聽周圍人群討論的時候, 聽到的也大多是這個讀法。 但筆者認為, 這並非是最恰當的讀法。 因為, 羅馬數字X, 與英文字母X的讀音是否一致的可能性幾乎為零。

筆者相信, 就算是蘋果公司的人, 也不清楚羅馬數字X的讀法。

筆者估計, 未來將其讀作X的字母音, 或許會成最流行的讀法, 而且與之前數字命名的蘋果手機相比, 這麼讀的逼格幾乎和第一種的讀法沒太大區別, 也更彰顯了iPhoneX手機的特別之處。

第三種讀法 iPhone shi

如果把羅馬字母翻譯成中文, 用“10”應該是最恰當和貼切的讀法。 把庫克的Ten翻譯成為中文, shi也許是最恰當的讀音。 但就目前看, 很多人拒絕這麼讀。 一個是, 這麼讀顯得太老土, 給人感覺好像是沒學過英文字母似得;第二個, 把這麼像X的羅馬字母讀成與之無無關的數位, 很多人會覺得很彆扭。

還有一個原因, 很多人在潛意識裡認為,

iPhone沒出9, 哪來的十呢?所以, 結果就是, 這種最恰當的讀法, 可能被大多數人拋棄。 也許只有筆者這樣瞭解產品故事的人, 喜歡的讀法了!

第四種讀法 iPhone cha

對, 沒聽錯, 就是叉子的“叉”的讀音。

這種讀法也是一種曲解的讀法, 雖然有些另類, 但絕對有可能, 對於有些還沒學過的英文課的人們, 極有可能會這麼讀, 就像當年英特爾奔騰出了多媒體模組的晶片MMX一樣, 很多人喜歡讀作“mamacha”一樣。 現在很多人, 說別人裝逼, 為了好聽一些, 也讀作裝叉。

在發佈會上, iPhoneX本身定價已經接近一萬, 在國內如果黃牛炒賣, 筆者相信他未來一年, 這款手機一定是最為裝叉的手機, 所以, 讀作iPhone叉, 似乎也並無不妥。

這四種讀法中, 第一種屬於海歸, 是最原聲的讀法, 第二種屬於大多數人;第三種是最恰當的,

但人們未必喜歡;第四種是最另類的, 也最個性的讀法。

有時候, 我們得感謝蘋果公司, 他們一個個創新的產品, 為數碼產品帶來了一款又一款的新品類, 也讓國人學會了很多單詞, 比如iPhone, iPad, iTune, Plus, 這些詞很多孩子還在幼稚園, 就已經會讀, 會寫, 知道什麼意思了, 真得感謝蘋果為中國英文教育事業的貢獻。

只是, 這一次蘋果用羅馬字母命名的新手機, 還真是給人帶來了很多困惑。 喜歡思考的讀者們, 順便想一想, 小米的Mix是否可以讀成米叉了呢?

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示