您的位置:首頁>娛樂>正文

壹周星聞|小李想演漫威之父斯坦李,沒想到老李這樣說;芭莎慈善夜明星大合影惹尷尬;小貝否認打瘦臉針

今年94歲的漫威之父斯坦•李近日爆料稱, 小李不僅是自己的鄰居, 而且還找到他表示希望在傳記片中出演斯坦•李本人。 他說小李的確是個漫威粉,

家裡掛滿了漫威海報。 不過, 斯坦•李給出的回復是, 不確定小李有沒有自己長得帥, 會給他試鏡, 但是也別太興奮, 有消息會通知小李。

According to the Marvel legend himself, Oscar-winner Leonardo DiCaprio wants to play Stan Lee in a potential movie biopic. While speaking at a panel during the Wizard World Nashville event, the 94-year old Lee revealed that DiCaprio is actually a huge Marvel fan and has posters all over his house. Lee then went on to say of DiCaprio, "He mentioned doing a movie of my life, with him playing me, and I said, ‘I’m not sure you’re good-looking enough. We’ll test you, see how you look, see how it comes out, don’t get too excited, we’ll let you know.” According to Lee's manager, the 'Titanic' star and Marvel creator recently discovered they are actually neighbors, leading to the get-together.

馬上學:Biopic 指的是“傳記片”, 例如:You have never seen a biopic quite like this one.(這樣的傳記片你還沒看過。 )

芭莎慈善夜明星大合影惹尷尬

The 2017 Bazaar Star Charity Night was ceremoniously held on September 9th in Beijing.

A multitude of Chinese celebrities include Zhang Ziyi, Huang Xiaoming, Li Yuchun, Li Bingbing, Deng Chao, Yang Mi and Liu Tao went to the charity extravaganza, giving new impetus to charity.

The Bazaar Star Charity Night, a charity auction party, goes far in illustrating a new mode of charity in China, which integrates fashion, charity, celebrities and the media while doing fundraising in the form of auctions.

Many national celebrities, including famous singers, actors, entrepreneurs and artists, attend the auction party and bid on luxury items each year, the funds of which go to those in need.

馬上學:Extravaganza可以表示“盛典”、“狂歡”或者“鋪張華麗的表演”, 例如:a musical/dance extravaganza 場面宏大華麗的音樂/歌曲表演/舞蹈盛宴。

小貝否認打瘦臉針

上周小貝現身貝嫂在紐約舉辦的維多利亞2018春季時尚秀現場, 英版《Vogue》在ins上拋出了其主編愛德華•艾寧佛與小貝大布父子的合影, 沒想到一位網友評論說小貝打了瘦臉針看著不錯, 這則評論很快引來了小貝的注意, 並且直接回復這位網友並沒有, 就當她是在誇自己好了。

David Beckham will not be cyber-botoxed. The 42-year-old star was quick to respond to an Instagram user who mused that he had some filler work done after seeing the athlete’s youthful glow at wife Victoria Beckham‘s fashion show.

British Vogue shared the above photo on its Instagram account featuring Editor-in-Chief Edward Enninful sitting front row alongside Beckham and his son Brooklyn, 18, at Victoria’s Spring 2018 fashion show on Sunday in New York City. The snap prompted follower @stasdoeshair to comment, “Botox looks good on David !??.”

Beckham quickly set the record straight replying, “I don’t agree with Botox miss @stasdoeshair but I’ll take it as a compliment.”

馬上學:Botox injection指“注射肉毒素(整形界認為有除皺和瘦臉緊膚的作用)”。 整形手術是plastic/cosmetic surgery。 常見的有割雙眼皮(double eyelid surgery), 面部拉皮(face lift);鼻子整形則常簡稱為nose job。

本文音訊由我報外籍專家Jordon Shinn朗讀

熱門文章:

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示