您的位置:首頁>文化>正文

他跟張愛玲懟出世紀罵戰,連魯迅、老舍、齊白石也不放過

毒舌, 是語言的藝術。

很多人會把毒舌理解為刻薄, 但毒舌, 不是惡意損人, 也不是貶低別人抬高自己, 而是能夠一語道穿事物本質, 簡潔, 明瞭。 多一個字都顯得累贅。

毒舌, 也是有門檻的, 它需要足夠的專業知識, 如果見識短淺、知識面太窄, 難以一語中的, 道穿事物的本質。 而在《傅雷談藝錄》中, 傅雷可謂是把毒舌發揮到了極致, 堪稱

懟人界的鬥戰勝佛,

一起來看看傅雷的懟人歷史吧。

傅雷, 大家對他的印象是大翻譯家、美學教授, 著作等身。

其實, 由於他在藝術研究的路上, 從未停止過對藝術完美化的追求, 因此, 竟然在這個過程中, 懟遍了文藝圈, 成為了懟人界的鬥戰勝佛。

與張愛玲的世紀懟怨

傅雷專門寫了一篇《論張愛玲的小說》, 洋洋灑灑幾千字, 盛讚《金鎖記》以及張愛玲的非凡才華, 但對《傾城之戀》頗為不以為然, 希望張愛玲好好寫作, 繼續創作文學界的奇葩。

他在結尾中寫道:

文藝女神的貞潔是最寶貴的, 也是最容易被污辱的。 愛護她就是愛護自己。

一位旅華數十年的外僑和我閒談時說起:“奇跡在中國不算稀奇, 可是都沒有好收場。 ”但願這兩句話永遠扯不到張愛玲女士身上!”

張愛玲看到這篇登報評論大為光火,

寫了一篇《自己的文章》反懟回去, 成為當年轟動一時的世紀罵戰。

張愛玲還寫過一篇《殷寶灩送花樓會》的小說, 男主角是個神經質出軌的猥瑣音樂教授, 文藝界都知道了:寫的就是傅雷嘛。

傅雷晚年時期在牢獄中寫自述的時候還寫過這件事:

抗戰期間, 以假名為柯靈編的《萬象》寫過一篇“評張愛玲”(即《論張愛玲的小說》), 後來被滿濤化名寫文痛駡。

可見傅雷對這件事的在意, 但這還是沒有影響他繼續懟人的戰鬥指數。

懟過魯迅的翻譯水準

懟過張愛玲的小說, 還懟過魯迅的翻譯水準, 他在講自己的翻譯理念時, 說了這麼一段:

此外, MobyDick是本講捕鯨的小說, 一個沒海洋生活經驗的人如何敢著手這種書?可是國內的譯本全是這種作風,

不管題材熟悉不熟悉, 拉起來就搞, 怎麼會搞得好?從前魯迅譯日本人某氏的《美術史潮》, 魯迅本人從沒見過一件西洋美術原作而譯(原作亦極偏, 姑不論), 比紙上談兵更要不得。 魯迅尚且如此, 餘子自不足怪矣!

傅雷懟魯迅的翻譯水準,

魯迅也懟過傅雷的編輯素養

魯迅的雜文《逃名》中有這麼一段話:

逃名, 固然也不能說是豁達, 但有去就, 有愛憎, 究竟總不失為潔身自好之士。 《小公園》裡, 已經有人在現身說法了, 而上海灘上, 卻依然有人在“掏腰包”, 造消息, 或自稱“言行一致”, 或大呼“冤哉枉也”, 或拖明朝死屍搭台, 或請現存古人喝道, 或自收自己的大名入詞典中, 定為“中國作家”, 或自編自己的作品入畫集裡, 名曰“現在傑作”——忙忙碌碌, 鬼鬼祟祟, 煞是好看。

這段話中, “或自編自己的作品入畫集裡, 名曰‘現在傑作’”這句話就是針對劉海粟編者的《世界名畫》, 正好是由傅雷編輯的。

其實, 傅雷和魯迅算是同一類型的人物, 一樣的做事認真勞苦, 一樣的處世疾惡如仇。 這次,兩人的互懟也都是建立在專業素養之上,你來我往、相互提高、坦坦蕩蕩。

傅雷的懟人史

要細說傅雷的懟人史,可能得寫個長論文,這裡就只說說《傅雷談藝錄》一本書裡他的懟人言論吧。

懟老舍

近來又翻出老舍的《四世同堂》看看,發覺文字的毛病很多,不但修辭不好,上下文語氣不接的地方也很多。還有是硬拉硬扯,囉裡囉嗦,裝腔作勢。前幾年我很佩服他的文章,現在竟發現他毛病百出。可見我不但對自己的譯文不滿,對別人的創作也不滿了。翻老舍的小說出來,原意是想學習,結果找不到什麼可學的東西。

懟茅盾:

但有一點要請求他們的注意:勿賣弄才情,或硬套公式,或像《子夜》一樣,先有了一番中國農村崩潰的理論再來“製造”作品。

懟張恨水:

張恨水的小說我看得並不多。有許多也許是非常無聊的。但讀了《金粉世家》之後,使我對他一直保持著相當的崇敬,甚至覺得還不是有些新文藝作家所能企及于萬一的。在這部刻畫大家庭崩潰沒落的小說中,他已經跳出了鴛鴦蝴蝶派傳統的圈子,進而深入到對人物性格的刻畫。

然而張恨水的成功只是到此為止。我不想給予他過高的估價。

在藝術上的博聞廣識,讓傅雷不僅懟遍大文豪們,對畫家照樣直言不諱。

懟揚州八怪:

中國畫與西洋畫最大的技術分歧之一是我們的線條表現力的豐富,種類的繁多,非西洋畫所能比擬的。枯藤老樹,吳昌碩、齊白石以至揚州八怪等等所用的強勁的線條,不過是無數種線條中之一種,而且還不是怎麼高級的。倘沒有從唐宋名跡中打過滾、用過苦工,而僅僅因厭惡四王、吳惲而大刀闊斧的來一陣“粗筆頭”,很容易流為野狐禪。揚州八怪中,大半即犯此病。

懟吳昌碩:

吳昌碩全靠“金石學”的功夫,把古篆籀的筆法移到畫上來,所以有古拙與素雅之美,但其流弊是乾枯的。

懟齊白石:

白石老人則是全靠天賦的色彩感與對事物的新鮮感,線條的變化並不多,但比吳昌碩多一種婀娜嫵媚的青春之美。至於從未下過真功夫而但憑禿筆橫掃,以劍拔弩張為雄渾有力者,直是自欺欺人,如大師即是。

懟徐悲鴻:

還有同樣未入國畫之門而閉目亂來的,例如徐××。最可笑的,此輩不論國內國外,都有市場,欺世盜名紅極一時,但亦只能欺文化藝術水準不高之群眾而已,數十年後,至多半世紀後,必有定論。除非群眾眼光提高不了。

懟張大千:

大千是另一路投機分子,一生最大本領是造假石濤,那卻是頂尖兒的第一流高手。他自己創作時充其量只能竊取道濟(濟公)的一鱗半爪,或者從陳白陽、徐青藤、八大(尤其八大)那兒搬一些花卉來迷人唬人。往往俗不可耐,趣味低級,仕女尤其如此。

懟完單獨的個人還不夠,還要懟群體

懟國內畫家:

以我數十年看畫的水準來說,近代名家除白石、賓虹二公外,餘者皆欺世盜名;而白石尚嫌讀書太少,接觸傳統不夠(他只崇拜到金冬習為止)。

懟外國畫家:

那些所謂的現代畫家(如彌拉信中所述)卻大多數是些騙子狂徒,只會向附庸風雅的愚人榨取錢財而已。

懟專家:

自然,我對“專家”這個頭銜並不怎麼敬畏,有些“專家”,並無專家之實,專家的架子卻十足,動不動就引經據典,表示他對戲劇所知甚多,同時也就是封住有些不知高下者的口。意思是說:你們知道些什麼呢?也配批評我麼?這樣,專家的權威就保了險了。

懟譯者:

文藝理論家不大能兼作詩人或小說家,翻譯工作也不例外;曾經見過一些人寫翻譯理論,頭頭是道,非常中肯,譯的東西卻不高明得很,我常引以為戒。

懟文藝界:

新文藝運動上一個永遠爭論,但是永遠爭論不出結果來的問題——需要不需要“意識”?或者換一種說法:內容與技巧孰重?

對這問題,一向是有三種非常單純的答案。一、主張意識(亦即內容——他們認為)超於一切的極左派;二、主張技巧勝於一切的極右派;三、主張內容與技巧並重的折衷派。

其中,第二種技巧論是最落伍的一種。目前,它的公開的擁護者差不多已經絕跡,但“成名作家”躲在它的羽翼下的,還是非常之多。第一種最時髦,也最簡便,他像前清的官吏,不問青紅皂白,把犯人拉上堂來打屁股三十了事,口中念念有詞,只要背熟一套“意識”呀“社會”呀的江湖訣就行。第三種更是四平八穩,“意識要,技巧也要”,而實際只是從第一派支衍出來的調和論而已。

說得刻薄點,這三派其實都是“瞎子看匾”,爭論了半天,匾根本還沒有掛出來哩。

不僅懟別人,連自己也不放過,他給兒子寫信教導兒子好好學習的時候,如此評價自己:

我已到了日暮途窮的階段,能力只有衰退,不可能再進步;不比你儘管對自己不滿,始終在提高。想到這點,我真豔羨你不置。近來我情緒不高,大概與我對工作不滿有關。

不過他這一切的懟人,都是因為他對藝術有著,無限的追求,他這樣教育自己的兒子傅聰:

我們一輩子的追求,有史以來多少世代的人的追求,無非是perfection,但永遠是追求不到的,因為人的理想、幻想,永無止境,所以perfection像水中月、鏡中花,始終可望而不可即。但能在某一個階段求得總體的“完整”或是比較的“完整”,已經很不差了。

不隨波逐流,永遠保持獨立精神和獨立思考,原是一切第一流藝術家的標記。

這次,兩人的互懟也都是建立在專業素養之上,你來我往、相互提高、坦坦蕩蕩。

傅雷的懟人史

要細說傅雷的懟人史,可能得寫個長論文,這裡就只說說《傅雷談藝錄》一本書裡他的懟人言論吧。

懟老舍

近來又翻出老舍的《四世同堂》看看,發覺文字的毛病很多,不但修辭不好,上下文語氣不接的地方也很多。還有是硬拉硬扯,囉裡囉嗦,裝腔作勢。前幾年我很佩服他的文章,現在竟發現他毛病百出。可見我不但對自己的譯文不滿,對別人的創作也不滿了。翻老舍的小說出來,原意是想學習,結果找不到什麼可學的東西。

懟茅盾:

但有一點要請求他們的注意:勿賣弄才情,或硬套公式,或像《子夜》一樣,先有了一番中國農村崩潰的理論再來“製造”作品。

懟張恨水:

張恨水的小說我看得並不多。有許多也許是非常無聊的。但讀了《金粉世家》之後,使我對他一直保持著相當的崇敬,甚至覺得還不是有些新文藝作家所能企及于萬一的。在這部刻畫大家庭崩潰沒落的小說中,他已經跳出了鴛鴦蝴蝶派傳統的圈子,進而深入到對人物性格的刻畫。

然而張恨水的成功只是到此為止。我不想給予他過高的估價。

在藝術上的博聞廣識,讓傅雷不僅懟遍大文豪們,對畫家照樣直言不諱。

懟揚州八怪:

中國畫與西洋畫最大的技術分歧之一是我們的線條表現力的豐富,種類的繁多,非西洋畫所能比擬的。枯藤老樹,吳昌碩、齊白石以至揚州八怪等等所用的強勁的線條,不過是無數種線條中之一種,而且還不是怎麼高級的。倘沒有從唐宋名跡中打過滾、用過苦工,而僅僅因厭惡四王、吳惲而大刀闊斧的來一陣“粗筆頭”,很容易流為野狐禪。揚州八怪中,大半即犯此病。

懟吳昌碩:

吳昌碩全靠“金石學”的功夫,把古篆籀的筆法移到畫上來,所以有古拙與素雅之美,但其流弊是乾枯的。

懟齊白石:

白石老人則是全靠天賦的色彩感與對事物的新鮮感,線條的變化並不多,但比吳昌碩多一種婀娜嫵媚的青春之美。至於從未下過真功夫而但憑禿筆橫掃,以劍拔弩張為雄渾有力者,直是自欺欺人,如大師即是。

懟徐悲鴻:

還有同樣未入國畫之門而閉目亂來的,例如徐××。最可笑的,此輩不論國內國外,都有市場,欺世盜名紅極一時,但亦只能欺文化藝術水準不高之群眾而已,數十年後,至多半世紀後,必有定論。除非群眾眼光提高不了。

懟張大千:

大千是另一路投機分子,一生最大本領是造假石濤,那卻是頂尖兒的第一流高手。他自己創作時充其量只能竊取道濟(濟公)的一鱗半爪,或者從陳白陽、徐青藤、八大(尤其八大)那兒搬一些花卉來迷人唬人。往往俗不可耐,趣味低級,仕女尤其如此。

懟完單獨的個人還不夠,還要懟群體

懟國內畫家:

以我數十年看畫的水準來說,近代名家除白石、賓虹二公外,餘者皆欺世盜名;而白石尚嫌讀書太少,接觸傳統不夠(他只崇拜到金冬習為止)。

懟外國畫家:

那些所謂的現代畫家(如彌拉信中所述)卻大多數是些騙子狂徒,只會向附庸風雅的愚人榨取錢財而已。

懟專家:

自然,我對“專家”這個頭銜並不怎麼敬畏,有些“專家”,並無專家之實,專家的架子卻十足,動不動就引經據典,表示他對戲劇所知甚多,同時也就是封住有些不知高下者的口。意思是說:你們知道些什麼呢?也配批評我麼?這樣,專家的權威就保了險了。

懟譯者:

文藝理論家不大能兼作詩人或小說家,翻譯工作也不例外;曾經見過一些人寫翻譯理論,頭頭是道,非常中肯,譯的東西卻不高明得很,我常引以為戒。

懟文藝界:

新文藝運動上一個永遠爭論,但是永遠爭論不出結果來的問題——需要不需要“意識”?或者換一種說法:內容與技巧孰重?

對這問題,一向是有三種非常單純的答案。一、主張意識(亦即內容——他們認為)超於一切的極左派;二、主張技巧勝於一切的極右派;三、主張內容與技巧並重的折衷派。

其中,第二種技巧論是最落伍的一種。目前,它的公開的擁護者差不多已經絕跡,但“成名作家”躲在它的羽翼下的,還是非常之多。第一種最時髦,也最簡便,他像前清的官吏,不問青紅皂白,把犯人拉上堂來打屁股三十了事,口中念念有詞,只要背熟一套“意識”呀“社會”呀的江湖訣就行。第三種更是四平八穩,“意識要,技巧也要”,而實際只是從第一派支衍出來的調和論而已。

說得刻薄點,這三派其實都是“瞎子看匾”,爭論了半天,匾根本還沒有掛出來哩。

不僅懟別人,連自己也不放過,他給兒子寫信教導兒子好好學習的時候,如此評價自己:

我已到了日暮途窮的階段,能力只有衰退,不可能再進步;不比你儘管對自己不滿,始終在提高。想到這點,我真豔羨你不置。近來我情緒不高,大概與我對工作不滿有關。

不過他這一切的懟人,都是因為他對藝術有著,無限的追求,他這樣教育自己的兒子傅聰:

我們一輩子的追求,有史以來多少世代的人的追求,無非是perfection,但永遠是追求不到的,因為人的理想、幻想,永無止境,所以perfection像水中月、鏡中花,始終可望而不可即。但能在某一個階段求得總體的“完整”或是比較的“完整”,已經很不差了。

不隨波逐流,永遠保持獨立精神和獨立思考,原是一切第一流藝術家的標記。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示