去年的舊文了。
今天出於眾所周知的原因, 重發一遍。
昨天的推送也說過了:他很細, 很用心, 很通透。
《霸王別姬》電影袁四爺初見程蝶衣那段,
末了張豐毅說要去吃花酒暗示了鞏俐的存在, 袁四爺呆一刻, 緩緩冷笑說另有雅趣, 這個鏡頭裡, 如果你盯住畫面一角鏡中模糊的張國榮, 會發現他呆住, 不失儀態但終究無意識地, 朝心口抬了抬手。 他這個處理, 絕大多數觀眾甚至不會注意到, 更不用說品味其中妙處了。 這就是所謂, 明明可以靠曠世姿容吃飯,
但我想說的, 還不是細, 不是用心, 不是通透。
是他本人那點, 出神入化的魅力。
張國榮的中後期演技, 到了這個境界:
當他演技發揮出來時, 我寧可他演技表現差一點, 或者, 演的角色平面一點, 淺一點。
簡單說:您不要演得太走心啊……不然很容易把人看魔怔了。
因為他演深了的時候, 感染力實在太深邃太可怕了, 能把人拽進幽暗之中去。
張國榮本人鏡頭前的感染力, 是古往今來罕見的。 《霸王別姬》裡說程蝶衣一笑萬古春, 一啼千古愁, 這話用在張國榮身上, 也是渾然天成。
《阿飛正傳》之前, 他演戲還是偏平的。 很扎實, 能把人物勾勒像了, 比如寧采臣的書生氣, 但不複雜。 那時, 他清俊, 漂亮, 還可以發萌呢。
王家衛釋放了張國榮身上,
《阿飛正傳》、《春光乍泄》、《東邪西毒》這些電影, 許多人可以做對比。
論到對多樣人物的細膩把握, 梁家輝簡直是千面魔王。 真正演誰像誰。
論到情感的傳達、飽滿以及與影片氛圍本身的融匯, 梁朝偉是神, 一顰一笑沒有不合適的。
但張國榮……不一樣。
《霸王別姬》、《東邪西毒》裡, 都有好演員。 張豐毅、葛優、鞏俐、梁家輝、梁朝偉們都好。 但張國榮和他們, 不一樣的好法。
《霸王別姬》裡, 沒有程蝶衣的時候, 是典型的大陸電影, 刻畫精彩, 人物鮮活, 腔調尺寸看著過癮。 但張國榮的戲, 不一樣。 港臺演員拍大陸電影一般是有隔膜的, 但不是這種意思。
《霸王別姬》裡,
《東邪西毒》, 也是。 梁朝偉和梁家輝的戲, 帶出糾結的情感, 很精確, 也很感傷。
而張國榮的戲, 是把人勾著走, 走到深淵裡去。
大概許多觀眾都有同感:看梁家輝, 看吳鎮宇, 看午馬, 看梁朝偉, 你會大叫:演得好!
但看張國榮, 你不會叫出來, 但會被他吸進去。
在他演喜劇時, 少年意氣, 鮮衣怒馬, 好看, 好玩。
但在涉及死亡、孤獨、頹廢、執拗這些主題時, 張國榮能將觀眾拉得很遠很深。
我覺得, 這是跟他個人特質很相關的一種勁兒。 迷人到讓人害怕。 許多人說《霸王別姬》他是按方法派演的, 我也覺得是:他把自己與程蝶衣一就和, 就遺世獨立了。
所以, 平時, 我寧可看《家有喜事》, 寧可看《滿漢全席(金玉滿堂)》, 寧可看《金枝玉葉》, 當然還有《東成西就》和《戀戰沖繩》。
那些電影裡, 張國榮就是清俊漂亮, 一笑起來, 仿佛全世界都在笑那種味道。 哪怕有悲傷部分, 也能夠感覺出“這是角色, 不是張國榮自己”。
因為王家衛的張國榮或者程蝶衣的張國榮,都是一副“張國榮上身了”,能迷人到把你捲進旋渦,然後幾天走不出來的地步。
以前說過,
90年代中期吧,聲音低,用氣息和音起伏帶出些微顫,像有點冷,唏噓的樣子,但就是這種極輕之下,見出他細節的把握來。
非常輕軟,用力少,咬字也很好,許多處都是意思點到,不滯,飄然滑走。就這麼,略帶顫抖的低聲唱,如果配深情的歌,靜處讓人側耳聽時,感染力極強,潤物細無聲的狀態。
我最喜歡的:《夜半歌聲》,就像這樣,又寒冷又顫抖著又深情熨帖的唱法。
我是一個標準異性戀,聽他後期的歌,都會覺得他唱得很性感。
這種輕輕地,帶點倦怠的夜色溫柔感,把人往黑暗中引的勁頭,歌與戲,都是如此。
換個許多觀眾能理解的例子:
我們都承認《喜劇之王》的偉大,但有時,我寧可看《九品芝麻官》或者《唐伯虎點秋香》,也不敢擅自點開《喜劇之王》。
因為周星馳也有類似的,一旦切換進來,就讓人一路幽暗下陷的,感染力。
在法國,張國榮的聲名比許多亞洲演員高(張曼玉和梁家輝也有類似的聲威),高很多。
一方面是《霸王別姬》在坎城的成功;另一方面是,用我某個法國朋友的話:
法國人會覺得鞏俐是個好演員,但她依然是個典型的東亞人;而張國榮身上,有種法國人很熟悉的感覺——即便他是在演華語電影時,依然如此。
我跟他們仔細討論過,結論是,法國人上一代,習慣新浪潮,所以他們對跳接的、不連貫的,非敘事的鏡頭,很喜歡。
張國榮,也許不是華語電影史上最好的“一個鏡頭下來故事講得最完整飽滿豐富”的演員。
但是:
在“連續的跳接片段,能夠靠一兩個動作或眼神,甚至一個靜態,瞬間感染觀眾”這方面,張國榮,大概是獨一無二了吧?
您看:連一個愣怔的鏡頭,都能把觀眾的感覺帶空,帶到深而又遠的地方去。
不是張國榮自己”。因為王家衛的張國榮或者程蝶衣的張國榮,都是一副“張國榮上身了”,能迷人到把你捲進旋渦,然後幾天走不出來的地步。
以前說過,
90年代中期吧,聲音低,用氣息和音起伏帶出些微顫,像有點冷,唏噓的樣子,但就是這種極輕之下,見出他細節的把握來。
非常輕軟,用力少,咬字也很好,許多處都是意思點到,不滯,飄然滑走。就這麼,略帶顫抖的低聲唱,如果配深情的歌,靜處讓人側耳聽時,感染力極強,潤物細無聲的狀態。
我最喜歡的:《夜半歌聲》,就像這樣,又寒冷又顫抖著又深情熨帖的唱法。
我是一個標準異性戀,聽他後期的歌,都會覺得他唱得很性感。
這種輕輕地,帶點倦怠的夜色溫柔感,把人往黑暗中引的勁頭,歌與戲,都是如此。
換個許多觀眾能理解的例子:
我們都承認《喜劇之王》的偉大,但有時,我寧可看《九品芝麻官》或者《唐伯虎點秋香》,也不敢擅自點開《喜劇之王》。
因為周星馳也有類似的,一旦切換進來,就讓人一路幽暗下陷的,感染力。
在法國,張國榮的聲名比許多亞洲演員高(張曼玉和梁家輝也有類似的聲威),高很多。
一方面是《霸王別姬》在坎城的成功;另一方面是,用我某個法國朋友的話:
法國人會覺得鞏俐是個好演員,但她依然是個典型的東亞人;而張國榮身上,有種法國人很熟悉的感覺——即便他是在演華語電影時,依然如此。
我跟他們仔細討論過,結論是,法國人上一代,習慣新浪潮,所以他們對跳接的、不連貫的,非敘事的鏡頭,很喜歡。
張國榮,也許不是華語電影史上最好的“一個鏡頭下來故事講得最完整飽滿豐富”的演員。
但是:
在“連續的跳接片段,能夠靠一兩個動作或眼神,甚至一個靜態,瞬間感染觀眾”這方面,張國榮,大概是獨一無二了吧?
您看:連一個愣怔的鏡頭,都能把觀眾的感覺帶空,帶到深而又遠的地方去。