作家劉震雲攜作品走進米蘭 暢談文學的力量
中國僑網4月7日電 據國家漢辦網站消息,當地時間3月26日,應米蘭國立大學孔子學院的邀請,中國著名作家劉震雲來到米蘭,這是“劉震雲文學電影歐洲行”的第五站。為期三天的時間裡,
“書展上暢談創作趣事”
劉震雲(左三)出席讀者見面會
26日,劉震雲參加了米蘭市文化博物館(MUDEC)舉辦的巴瑞德(Bookpride)書展和由米蘭國立大學孔子學院舉辦的講座,與讀者面對面地進行交流。隨著劉震雲的《我叫劉躍進》和《我不是潘金蓮》義大利文版的成功發行,
講座中,劉震雲表示“自己的作品先於自己來到米蘭,受到了廣泛的歡迎,這使得今天我和讀者之間的交流更加深入,這就是文學的力量。” 他還強調《一句頂一萬句》這部作品與義大利有著深厚的緣分,因為其中一個奪人眼球的人物是來自義大利的天主教神父,
劉震雲親切地為讀者簽名
講座結束後,
巴瑞德書展是與米蘭市政府合作的,在米蘭地區頗具影響力的書展,以其參展規模大、覆蓋範圍廣、文化多樣性而聞名。今年是其舉辦的第三年,約有200個展位元參展,規模空前。
“電影節闡述文學思想”
結束了巴瑞德書展的活動,劉震雲一行又馬不停蹄地來到位於米蘭市中心的聖費戴勒(San Fedele)電影院參加“第27屆米蘭亞非拉國際電影節”活動。得益於米蘭國立大學孔子學院的積極推動,《我不是潘金蓮》《一句頂一萬句》兩部電影作為本次電影節的亞洲優秀電影進行了放映,包括中國駐米蘭領事館總領事宋雪峰等領事館官員在內的400餘人觀看了影片。
“走進魅力小城與大學生們展開對話”
劉震雲走上講臺闡釋文學魅力
27日,劉震雲一行來到了米蘭國立大學孔子學院下設漢語教學點——貝爾加莫大學,與那裡的140餘名師生展開了一場“中國文學與電影”的對話。劉震雲首先以授課的方式與學生們進行互動,在一系列有趣的問答之間,深入淺出地闡釋了文學的作用及魅力,贏得了現場陣陣熱烈的掌聲。作為孔子學院總部高級顧問的阿克曼(Micheal Kahn-Ackermann)在講座最後總結到:一部優秀的文學作品一定要聽到讀者的聲音,正是做到了這一點,劉震雲先生的兩部作品才能如此深入人心,獲得眾多讀者的喜愛。
“米蘭國立大學一日行”
28日,“劉震雲文學電影歐洲行”米蘭站的最後一天,早上劉震雲一行來到了米蘭國立大學,接受了米大中國文化研究員愛瑪·魯帕諾(Emma Lupano)的專訪,並就《我不是潘金蓮》中李雪蓮的人物設定從何而來等問題做了一一解答。隨後,劉震雲與米大的學生們進行了交流,並以“他與米蘭的不解之緣”開始了此次講座。在談及文學創作時,他用了一個簡單的米蘭大教堂衛兵的例子來說明,只有對生活觀察入微,才能有好的作品。
下午,劉震雲一行來到了主校區與米大副校長莫妮卡·迪魯卡(Monica Diluca)女士舉行會面。莫妮卡女士帶領劉震雲一行參觀了米大並介紹了米大的建校史。她表示,借助孔院這個平臺,希望更多像劉震雲先生一樣優秀的中國作家能夠做客米大,加強中意文化的交流與合作,把更多中國優秀的文學作品帶到義大利。
此次劉震雲文學電影歐洲行米蘭站活動內容豐富,參與觀眾人數眾多,宣傳報導管道多樣,通過此活動,使眾多義大利民眾瞭解到了中國生活中的一些“小人物”的故事和中國優秀文學作品的創作過程。(史官聖、王莉)
在一系列有趣的問答之間,深入淺出地闡釋了文學的作用及魅力,贏得了現場陣陣熱烈的掌聲。作為孔子學院總部高級顧問的阿克曼(Micheal Kahn-Ackermann)在講座最後總結到:一部優秀的文學作品一定要聽到讀者的聲音,正是做到了這一點,劉震雲先生的兩部作品才能如此深入人心,獲得眾多讀者的喜愛。“米蘭國立大學一日行”
28日,“劉震雲文學電影歐洲行”米蘭站的最後一天,早上劉震雲一行來到了米蘭國立大學,接受了米大中國文化研究員愛瑪·魯帕諾(Emma Lupano)的專訪,並就《我不是潘金蓮》中李雪蓮的人物設定從何而來等問題做了一一解答。隨後,劉震雲與米大的學生們進行了交流,並以“他與米蘭的不解之緣”開始了此次講座。在談及文學創作時,他用了一個簡單的米蘭大教堂衛兵的例子來說明,只有對生活觀察入微,才能有好的作品。
下午,劉震雲一行來到了主校區與米大副校長莫妮卡·迪魯卡(Monica Diluca)女士舉行會面。莫妮卡女士帶領劉震雲一行參觀了米大並介紹了米大的建校史。她表示,借助孔院這個平臺,希望更多像劉震雲先生一樣優秀的中國作家能夠做客米大,加強中意文化的交流與合作,把更多中國優秀的文學作品帶到義大利。
此次劉震雲文學電影歐洲行米蘭站活動內容豐富,參與觀眾人數眾多,宣傳報導管道多樣,通過此活動,使眾多義大利民眾瞭解到了中國生活中的一些“小人物”的故事和中國優秀文學作品的創作過程。(史官聖、王莉)