華文網

英國皇室永遠不會說的5個單詞,值得學習哦

沒有人會否認英國皇室家族和普通人不一樣這一事實。

他們住在宮殿裡,莊園裡。錢永遠不是他們需要擔心的擔心的。不像我們勞苦大眾,說不定哪天哪張銀行卡就被凍結了。

這些顯而易見的許多差異其實並不僅僅局限於了物質和經濟了。令人驚訝的是,他們還有著不同的語言要求。

社會人類學家凱特·福克斯(kate fox),Watching the English雜誌的作者就總結了5個凱特,威爾,女王,查理斯王子等皇室家族永遠不會說的英語單詞。

「Pardon」

Pardon一般用於請求別人重複某事,很多人一直認為Pardon比其他選擇更加禮貌的詢問方式,然而在皇室的字典裡,並不是這樣,它甚至是禁止皇室成員使用的一個單詞。

事實上,Sorry?或者Sorry,what?會是更好的選擇。當然最好的選擇就是假裝你聽懂了,點頭微笑,反正也不會是什麼很重要的國家大事。。。。。

「Toilet」

日常生活中Toilet似乎比“bog”或“loo”更常用來表示廁所的意思,然而,對於皇室來說卻並不是這樣,原因也很簡單,英文“toilet”這個單詞其實是從法語中來的,

所以,作為英國代表的英國皇室怎麼能用呢。所以,以後加入你有機會去白金漢宮走一遭,如果想詢問廁所的位置,還是用“loo”吧。

「Perfume」

如何讚美別人的身上的氣味很贊的確是一門學問。說個nice太簡單,說明白一點又怕讓人不舒服,比如smells good。。。。好滲人啊。

這時候perfume(香水)對於大眾來說是個不錯的選擇,比如: "I like your perfume"就是不錯的表達,然而對於皇室perfume這個單詞卻是不能用的,對於他們來說,scent(香味)會是更好地選擇,不過"I like your scent"的確挺讓人挺不舒服的,也不知道皇室怎麼想的。。。。。

「Lounge」

宮殿裡有許多房間,但沒有一個會被皇室成員叫作Lounge(休息室)或者Living Room(客廳)。

事實上,"drawing room" 或者 "sitting room"來用來表達休息室或者客廳。

「Posh」

Posh代表一種豪華,精美,聽上去挺符合皇室的,然而,對於皇室來說,體現豪華的第一準則就是不要用posh這個單詞,凱特王妃告訴我們,"smart"就已經足夠了。

小編這個不得不提凱特王妃捏把汗,要學的還真不少啊。

要學的還真不少啊。