您的位置:首頁>文化>正文

揭秘:人民幣上“中國人民銀行”6個字究竟是誰寫的?

 當今中國政府的法定鈔票——人民幣上的“中國人民銀行”6個字, 力足豐潤, 典雅和諧, 剛柔並濟, 其書體和風格非常合適使用在錢幣上。 那麼, 它究竟是誰寫的?過去有說南漢宸的, 有說冀朝鼎的, 有說董必武的, 有說馬文蔚的, 有說其他人的, 其中到底是誰呢?

第一套人民幣是繁體字, 柳體楷書, 從右至左, 由革命前輩董必武老先生在建國之前所寫。 而且“中國人民銀行”這個名稱, 也是董必武老先生確定的。

第二套人民幣是繁體字, 北魏碑體, 從左至右, 1950年由當時在中國人民銀行經濟研究室任金融研究員的馬文蔚所寫, 是時任中國人民銀行第一任行長南漢宸請馬文蔚寫的。

第三套人民幣上的面額漢字改用印刷宋體字, 但“中國人民銀行”6個字仍然沿用, 繁體字, 從左至右, 馬文蔚所寫。

第四套人民幣又重新把面額漢字由印刷宋體字改成馬文蔚的手跡, 同時把行名和面額漢字中的繁體字改成簡體字, 異體字改成正體字, 舊體字改成新體字, 但仍沿用馬文蔚的書體。

(這裡需要說明的是, 馬文蔚所寫的“中國人民銀行”6個字之中, 有兩個字“國”和“銀”原來是繁體。 在第4套人民幣準備發行時, 總行決定把繁體改為簡體,

便發函邀請馬文蔚重寫簡體的“國”和“銀”。 可是, 此時馬文蔚已是80餘歲高齡, 又有哮喘病, 握筆不穩, 所以未能再寫這兩個簡體漢字。 最後北京印鈔廠專家經過細心臨摹馬文蔚的筆體, 仿寫出了簡體的“國”和“銀”。 但是“國”字的“口”與“銀”字的“艮”還是用了馬老的原跡, 而“玉”和“金”則是專家們仿寫出來的。 )

即將流通的第五套新人民幣, 面額漢字將改用印刷宋體字, 但“中國人民銀行”6個字將仍然沿用馬文蔚的書體。

馬文蔚為人民幣的題字, 很多人認為其字形與魏碑相似, 而基本筆劃仍屬隸書。 但據學者後來考證, 這種字體叫“張黑女”碑體, 它是北魏碑體的故名, 被認為是北魏碑體中的精品。

而北京市長安大街西邊的中國人民銀行總部大廈上,

那幾個大字也是用的馬文蔚的書體。

馬文蔚, 山西省太原市陽曲縣黃寨村人, 1904年生, 1930年畢業于南京中央大學經濟系, 後供職於中央造幣廠當審核主任, 曾在孔祥熙部下做過事。 1949年到中國人民銀行總行工作, 曾任參事、金融研究員。 他性格剛毅,

博學多才, 尤善書法。 1952年到陝西省分行工作, 1957年被錯劃為右派, 下放到老家陽曲務農。 粉碎“四人幫”以後, 馬文蔚曾出任縣政協委員、省文史研究館館員。 1988年在老家陽曲病逝, 享年85歲。

關於馬文蔚書寫“中國人民銀行”一事, 因為知情人與當事人南漢宸和馬文蔚他倆始終保守著秘密, 故檔案上一直沒有記載, 這個問題曾一度撲朔迷離, 莫衷一是。 為此上世紀80年代還有過一段公案, 鬧得沸沸揚揚, 後來馬文蔚本人出面說明, 終於澄清事實, 中國人民銀行還給了馬文蔚一定的物質與經濟補償, 並有若干報紙報導了, 足見此事之重大、神秘。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示