圖片來源於網路
石曼卿與歐陽修交情很深, 二人以詩文相交, 相互推崇。 然而石曼卿為人狂放, 蔑視禮法規矩, 在仕途上屢屢不能得志,
【原文】
嗚呼曼卿!吾不見子久矣, 猶能髣髴子之平生。 其軒昂磊落, 突兀崢嶸而埋藏於地下者, 意其不化為朽壤, 而為金玉之精。 不然, 生長松之千尺, 產靈芝而九莖。 奈何荒煙野蔓, 荊棘縱橫, 風淒露下, 走磷飛螢?但見牧童樵叟, 歌吟而上下, 與夫驚禽駭獸, 悲鳴躑躅而吚嚶。
【譯文】
曼卿啊!我見不到你已經很久了, 但還大致記得你在世時的情景。 你的氣度軒昂不凡, 胸懷坦蕩磊落, 才幹特異超出常人, 儘管這一切已埋於地下, 想來不會化作腐朽的泥土,
摘編自:中華書局《古文觀止》
作者:【宋】歐陽修
編輯:王瑜琪
【往期精選】
五代史伶官傳序(一)-歐陽修
祭石曼卿文(一)