您的位置:首頁>文化>正文

印度文豪泰戈爾的中文名字竟然是這個?居然還是梁啟超給起的

如果你受過背誦全文的苦, 那你忘不掉的除了李白杜甫之外, 一定還有一個泰戈爾。 這位元印度文豪的作品可以說是伴隨著我們成長的。 其實泰戈爾也很喜歡中國, 他甚至還有個中文名字, 但是這個名字這麼聽怎麼怪異, 他為何要用這麼奇怪的中文名呢?

泰戈爾像

泰戈爾來中國跟中國的文人學者也結下了深厚的友誼。 其中徐志摩、林徽因還和泰戈爾留下了一幅傳世名照——“歲寒三友”。

泰戈爾有非常濃厚的中國情結, 覺得來中國就像回到故鄉一樣, 所以他給自己起了個中文名字, 這件事還得從他1924年來訪中國說起。

歲寒三友

當時徐志摩和林徽因是陪伴在泰戈爾左右的翻譯, 歲寒三友也是那個時候拍下的。 在他訪問期間, 正好趕上泰戈爾六十四歲生日, 所以胡適等為他準備了一場祝壽活動, 為泰戈爾取個中文名字是其中的一個特別節目。

泰戈爾的名字是梁啟超起的, 叫做竺震旦。

不光我們看著很奇怪, 當時的人也很奇怪, 但是梁啟超解釋了一番就明白了。 原來戈爾的名字叫“羅賓德羅納特”, 有“太陽”、“雷”, 引申過來就是“如日之長”、“如雷之震”, 和並一下就是震旦。

而且震旦也是古印度時對中國的稱呼,

而中國則稱呼印度為天竺, 所以泰戈爾以國名為姓氏, 就合稱為竺震旦。

雖然這個解釋我們今天聽著仍然很怪異, 但是那個時候文人聽完只覺得梁啟超博古通今, 解釋得精彩。 包括泰戈爾本人也很喜歡這個名字, 欣然接受, 還收下了一枚名家篆刻的印章, 上面就寫著他的中文名, 竺震旦。 可能文人雅士就是自在風流吧, 我等凡人也不是很理解。

民國才女林徽因

小編最喜歡泰戈爾的一首詩詞《世界上最遠的距離》

世界上最遠的距離 不是 生與死的距離

而是 我站在你面前 你不知道我愛你

世界上最遠的距離

不是 我站在你面前 你不知道我愛你

而是 愛到癡迷 卻不能說我愛你

世界上最遠的距離 不是 我不能說我愛你

而是 想你痛徹心脾 卻只能深埋心底

世界上最遠的距離 不是 我不能說我想你

而是 彼此相愛 卻不能夠在一起

世界上最遠的距離 不是 彼此相愛

卻不能夠在一起 而是明知道真愛無敵

卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離

不是 樹與樹的距離

而是 同根生長的樹枝 卻無法在風中相依

世界上最遠的距離 不是 樹枝無法相依

而是 相互瞭望的星星 卻沒有交匯的軌跡

世界上最遠的距離 不是 星星之間的軌跡

而是 縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓

世界上最遠的距離 不是 瞬間便無處尋覓

而是 尚未相遇 便註定無法相聚

世界上最遠的距離

是魚與飛鳥的距離 一個在天

一個卻深潛海底

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示