您的位置:首頁>文化>正文

《枯樹賦》原文譯文,全篇文采飄逸、盪氣迴腸

作者:庾信(南北朝時期)

《枯樹賦》是南北朝時期文學家庾信羈留北方時抒寫對故鄉的思念並感傷自己身世的作品, 全篇盪氣迴腸, 亡國之痛、鄉關之思、羈旅之恨和人事維艱、人生多難的情懷盡在其中, 勁健蒼涼, 憂深憤激。

唐代大書法家褚遂良描摹該賦書法使該作品傳世至今。

庾信

原文:

殷仲文風流儒雅, 海內知名;世異時移, 出為東陽太守;常忽忽不樂, 顧庭槐而歎曰:此樹婆娑, 生意盡矣。

至如白鹿貞松, 青牛文梓;根抵盤魄, 山崖表裡。 桂何事而銷亡, 桐何為而半死?昔之三河徙植, 九畹移根;開花建始之殿, 落實睢陽之園。 聲含嶰谷, 曲抱《雲門》;將雛集鳳, 比翼巢鴛。 臨風亭而唳鶴, 對月峽而吟猿。

乃有拳曲擁腫, 盤坳反覆;熊彪顧盼, 魚龍起伏;節豎山連, 文橫水蹙。 匠石驚視, 公輸眩目。 雕鐫始就, 剞劂仍加;平鱗鏟甲, 落角摧牙;重重碎錦, 片片真花;紛披草樹, 散亂煙霞。

若夫松子、古度、平仲、君遷, 森梢百頃, 搓枿千年。 秦則大夫受職, 漢則將軍坐焉。 莫不苔埋菌壓, 鳥剝蟲穿;或低垂於霜露, 或撼頓於風煙。 東海有白木之廟, 西河有枯桑之社, 北陸以楊葉為關, 南陵以梅根作冶。 小山則叢桂留人, 扶風則長松系馬。 豈獨城臨細柳之上, 塞落桃林之下。

若乃山河阻絕, 飄零離別;拔本垂淚, 傷根瀝血。 火入空心, 膏流斷節。 橫洞口而敧臥, 頓山腰而半折, 文斜者百圍冰碎, 理正者千尋瓦裂。 載癭銜瘤, 藏穿抱穴, 木魅睒睗, 山精妖孽。

況複風雲不感, 羈旅無歸;未能采葛, 還成食薇;沉淪窮巷, 蕪沒荊扉, 既傷搖落, 彌嗟變衰。 《淮南子》雲“木葉落, 長年悲”, 斯之謂矣。

乃為歌曰:建章三月火, 黃河萬里槎;若非金谷滿園樹, 即是河陽一縣花。

桓大司馬聞而歎曰:昔年種柳, 依依漢南;今看搖落, 悽愴江潭。 樹猶如此, 人何以堪!

譯文:

殷仲文氣度風流, 學識淵博, 名聲傳遍海內。 因為世道變異, 時代更替, 他不得不離開京城改作東陽太守。 因此常精神恍惚憂愁不樂, 望著院子裡的槐樹歎息說:“這棵樹曾婆娑多姿, 現在卻沒有一點生機了!”

至於白鹿塞耐寒的松樹, 藏有樹精青牛的文梓, 根系龐大, 遍佈山崖內外。 桂樹為什麼而枯死?梧桐又為什麼半生半死?過去從河東、河南、河內這些地方移植, 從廣大遙遠的田地遷徙。 雖然花開在建始殿前, 在睢陽園中結果。 樹聲中含有嶰穀竹聲的情韻, 聲調合于黃帝“雲門”樂曲的律呂之音。 帶領幼雛的鳳凰曾來聚集, 比翼雙飛的鴛鴦常來巢居。

內心深處像陸機那樣, 渴望在故鄉臨風的亭上一聽鶴鳴, 現在卻只能飄落異地對著明月峽聽猿聲長嘯。

有的樹枝捲曲如拳, 根部磊塊隆起肥大, 曲裏拐彎, 形狀有的像熊虎回頭顧盼, 有的像魚龍起伏遊戲, 隆起的樹節像群山相連, 木紋橫看像水池裏泛起的波紋。 靈巧的木匠驚奇地觀看, 有名的魯班也驚訝得目瞪口呆。 粗坯雕刻剛就緒, 再用曲刀、圓鑿精雕細刻:削出魚、龍密鱗, 鏟出龜、鼈硬甲, 刮出麒麟尖角, 挫出虎、豹利牙;層層像彩紋密佈的織絲, 片片有如真實的花朵。 而被砍削的樹林, 卻草木紛披, 籠罩在煙靄雲霞中, 狼籍散亂。

至於松梓、古度、平仲、君遷這些樹木, 也曾茂盛勁健, 覆蓋百畝, 斜砍後繼續發芽抽枝,

千年不死。 秦時有泰山松被封五大夫職銜, 漢代有將軍獨坐大樹之下。 它們現在也無不埋沒於青苔, 覆蓋上寄生菌類, 無不被飛鳥剝啄蛀蟲蠹穿;有的在霜露中枝葉低垂, 有的在風雨中搖撼顛躓。 東方大海邊有白松廟, 西方河源處有枯桑社, 北方有用“楊葉”命名的城關, 南方有用“梅根”稱呼的冶煉場。 淮南小山曾有詠桂的辭賦留於後人, 晉代劉琨寫下“系馬長松”的佳句。 又何止是見於記載的細柳營、桃林塞呢?

至於山河險阻, 道路隔絕, 飄零異地, 離別故鄉。 樹被拔出根莖淚水垂落, 損傷本根就滴瀝鮮血。 火燒入朽樹的空處, 樹脂流淌, 枝節斷裂。 橫亙在山洞口的斜臥軀幹, 偃仰在山腰上的軀幹中段折曲。 紋理斜曲幹粗百圍者也如堅冰破碎, 紋理正直高達千尋的也如屋瓦破裂。背負樹癭如長著贅瘤,被蛀穿的樹心成了鳥的巢穴。樹怪木精睒眼灼灼,山鬼妖孽暗中出沒

況且我遭遇國家衰亡,羈居異邦不歸。不能吟詠思人深切的“采葛”詩篇,又怎能如伯夷、叔齊的食薇不辱?沈淪在窮街陋巷之中,埋沒在荊木院門之內,既傷心樹木凋零,更歎息人生易老。《淮南子》說:“樹葉飄落,老人生悲。”就是說這個意思呀!

於是有歌辭說:“建章宮三月大火之後,殘骸如筏在黃河上漂流萬里。那些灰燼,不是金谷園的樹木,就是河陽縣的花果。”大司馬桓溫聽後感歎道:“過去在漢水之南種下的柳樹,曾經枝條飄拂依依相惜;今天卻看到它枝葉搖落凋零,江邊一片淒清傷神的景象。樹尚且如此,又何況人呢?”

紋理正直高達千尋的也如屋瓦破裂。背負樹癭如長著贅瘤,被蛀穿的樹心成了鳥的巢穴。樹怪木精睒眼灼灼,山鬼妖孽暗中出沒

況且我遭遇國家衰亡,羈居異邦不歸。不能吟詠思人深切的“采葛”詩篇,又怎能如伯夷、叔齊的食薇不辱?沈淪在窮街陋巷之中,埋沒在荊木院門之內,既傷心樹木凋零,更歎息人生易老。《淮南子》說:“樹葉飄落,老人生悲。”就是說這個意思呀!

於是有歌辭說:“建章宮三月大火之後,殘骸如筏在黃河上漂流萬里。那些灰燼,不是金谷園的樹木,就是河陽縣的花果。”大司馬桓溫聽後感歎道:“過去在漢水之南種下的柳樹,曾經枝條飄拂依依相惜;今天卻看到它枝葉搖落凋零,江邊一片淒清傷神的景象。樹尚且如此,又何況人呢?”

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示