您的位置:首頁>文化>正文

韓語詩歌:韓文版道德經第十一章

說起詩歌, 大家都會想到自己以前背過的那些古詩詞吧?那麼大家有沒有想過這些古詩詞用韓文表達出來是什麼樣的感覺呢?今天就讓我們一起來看一下韓文版道德經第十一章吧!

서른개의 바퀴살대가 하나의 바퀴통에 모여도 그 빈곳이 있어야만 바퀴로써의 쓰임이 있고 흙을 빚어서 그릇을 만들지라도 빈 공간이 있어야만 이 그릇으로의 쓰임이 있게된다. 문과 창문을 뚫어 방을 만들더라도 빈곳이 있어야만 이 방으로써의 쓰임이 있다. 그러므로 눈에 보이는 곳은 이익이 되게 하는 것이고 보이지 않는 곳은 쓰이게 하는 것이다.

三十輻共一 , 當其無, 有車之用. 埏填以爲器, 當其無, 有器之用. 鑿戶 以爲室, 當其無, 有室之用. 故有之以爲利, 無之以爲用.

-----------------------------------

怎麼樣?看懂了嗎?韓語版的是不是有另一種不同的感覺呢?不管是哪一種語言, 都是需要經過努力學習, 才能更好地運用, 所以讓我們一起努力學習吧!

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示