您的位置:首頁>文化>正文

楊伯峻說論語丨人而無信,不知其可也


【原文】

子曰:“人而無信①,不知其可也。 大車無倪,小車無軏,其何以行之哉?”

【譯文】

孔子說:“做為一個人,卻不講信譽,不知那怎麼可以。 譬如大車子沒有安橫木的輗,小車子沒有安橫木的軏,如何能走呢?”

【注釋】

①人而無信一一這“而”字不能當“如果”講。 不說“人無信”,而說“人而無信”者,表示“人”字要作一讀。 古書多有這種句法,譯文似能表達其意。

②輗、軏一一古代用牛力的車叫大車,用馬力的車叫小車。 兩者都要把牲口套在車轅上。 車轅前面有道橫木,就是駕牲口的地方。 那橫木,大車上的叫做鬲,小車上的叫做衡。 鬲、衡兩頭都有關鍵(活銷),就是鬲的關鍵,杌就是衡的關鍵。

車子沒有它,自然無法套住牲口,那怎麼能走呢?


Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示