人世華麗, 另有一種就叫“執子之手”
瀟湘藍
這八個字從《詩經》中涓流而出, 典雅清麗, 情致深婉, 感人之至。 在崇尚繁蕪, 文辭艱澀的古文時代, 這句詩渾然天成, 鉛華洗盡, 不啻於天籟之音。
喜歡的人把這幾個字噙在嘴裡, 不肯多說一個字。 輕巧的人則喜歡拿來裝點門面, 引出一堆宏論, 言辭鑿鑿煞有其事。
關於“執子之手, 與子偕老”這句詩, 於文字、音韻、內涵、流傳等實質層面的素論極少, 對於是表達室家之愛還是戰友之情的爭執, 卻死磕到今。 然而, 不論是愛情還是友情, 若天時地利人和, 都承載得起這八個字。
擊鼓:
擊鼓其鏜, 踴躍用兵。 土國城漕, 我獨南行。
從孫子仲, 平陳與宋, 不我以歸, 憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之, 于林之下。
死生契闊, 與子成說。 執子之手, 與子偕老。
於嗟闊兮, 不我活兮。 於嗟洵兮, 不我信兮。
詩經大都是四個字的轉換, 情感起伏卻自在流暢, 絲毫不受字數的影響。 如同在不斷重複很簡單的一組旋律, 卻達到了不斷強化和感染的效果。 其中蘊含的強大的技術能力不為人覺察, 且能收放自如。
“擊鼓其鏜, 踴躍用兵。 ”恰如貝多芬第五交響曲之開場“命運在敲門”。 鼓聲激越, 聲震於心。
“我獨南行, 憂心有忡。
“爰居爰處, 爰喪其馬?”這是假想中的兵敗修羅場, 多少人的性命像割草一樣沒了。 金聲、鼓聲、劍弩聲、人馬辟易聲, 俄而無聲……“於以求之, 于林之下。 ”始而奮, 繼而恐, 終而涕泣之無從。
“死生契闊, 與子成說。
執子之手, 與子偕老。 ”
塤聲幽咽, 萬籟俱寂。
王事之下, 命如蜉蝣, 朝生暮死。 唯有從戰壕裡一步一步爬出來的兄弟才有這樣刻骨的深情和血染的記憶。 從死人堆裡把我背出來的是我最親密的戰友。 死生離合, 與兄弟成約。 執子之手, 與子偕老。 有一天你魂飛魄散, 我才明白:與君天涯亦同室, 清如雙燕在畫梁。
只有經歷過戰爭洗禮的人才能真正懂得和珍惜這份兄弟之情。
如同阿甘和bubba。
“於嗟洵兮, 不我信兮。 ”
如果我先戰死沙場, 那麼請你諒解, 我不能履行對兄弟的承諾了。
馬革裹屍, 邊野失魂。 尾聲悲撼, 無以復加。 這最後的悲音回蕩在天際, “千山鳥飛絕, 萬徑人蹤滅”畫面展開, 沉鬱的黑人音樂漸起……憂憤中飽含生存的痛苦, 絕望中揮不去平生摯愛。
感天動地, 山水無色。
《擊鼓》本身如史詩般悲壯, 撼動不已。
而注釋糾纏於主旨說, 就有些無趣了。
其實, 比戰友說和情愛說更有意思的是它們各自的推論者本身的心路歷程。
戰友說來自東漢大儒鄭玄。
《詩經》注疏名家, 鄭玄是第一位的。
偶然翻翻關於他的資料, 非常震驚。
所謂博學, 到鄭玄這裡, 更上幾重天。
他十二歲時, 侃侃而論五經,
一番粗粗的梳理之後, 再翻《詩經》中關於鄭玄的注解, 那些因歷史的長河而被沖刷殆盡的所謂過期觀點, 曾經的份量, 未知的源本, 都太過宏大幽深。 真正走過來的人的只有敬畏和謙卑。
追本溯源, 才知道淺薄無知。
情愛說的早期論者是三國曹魏時期的王肅。
王肅比起鄭玄來, 出生名門, 世襲貴族。
他一生被捲入朝政, 上疏諫言、談時論事, 也參與黨爭,
若論訓詁, 王肅自然比不上鄭玄博學。 但參悟人心, 王肅就遊刃有餘了。
情愛說深得人心。
不在於正確與否, 在於從者如流。
在與天鬥與地鬥與人鬥的較量中, 沒有對錯, 只有大資料。
生命可張揚可激賞處, 全在於魄力的驚人。
而後紛紛仿效, 爭執不斷, 循環往復。
是一場又一場你方唱罷我登場的搗江湖注釋史。

知道的越少,就越容易形成強烈而簡單的判斷。
對於鄭玄而言,生活的意義在於精研學識。于王肅,生存的趣味就是力量的昭示名利的雙贏。於他們,都是鐵膽雄心,奮力活出自我的。
當世繁雜,往來如塵。“執子之手,與子偕老。”在更加複雜淩亂的大背景下,愈加顯現出阿甘一般的單純的信任,越過生死,遑論名利,在自然天性的永恆層面上踏浪行歌,風雨同舟。天地悠轉,一如山花爛漫自在,是一種獨立而簡靜的生活。縱然世喧塵躁,而不被捲入裹挾,不去投懷送抱。靜水流深,不語亭亭……人世華麗貴重,另有一種就是“執子之手,與子偕老”。
就這一句千年古詩,穿越到現代都市,依舊明豔動人,想來大願未了,它亦不會老。

知道的越少,就越容易形成強烈而簡單的判斷。
對於鄭玄而言,生活的意義在於精研學識。于王肅,生存的趣味就是力量的昭示名利的雙贏。於他們,都是鐵膽雄心,奮力活出自我的。
當世繁雜,往來如塵。“執子之手,與子偕老。”在更加複雜淩亂的大背景下,愈加顯現出阿甘一般的單純的信任,越過生死,遑論名利,在自然天性的永恆層面上踏浪行歌,風雨同舟。天地悠轉,一如山花爛漫自在,是一種獨立而簡靜的生活。縱然世喧塵躁,而不被捲入裹挾,不去投懷送抱。靜水流深,不語亭亭……人世華麗貴重,另有一種就是“執子之手,與子偕老”。
就這一句千年古詩,穿越到現代都市,依舊明豔動人,想來大願未了,它亦不會老。