zǐ zhāng wèn yuē lìng yǐn zǐ wén sān shì wéi lìng yǐn wú xǐ sè sān yǐ
子 張 問 曰:令 尹 子 文, 三 仕 為 令 尹, 無 喜 色, 三 已
zhī wú yùn sè jiù lìng yǐn zhī zhèng bì yǐ gào xīn lìng yǐn hé rú
之, 無 慍 色;舊 令 尹 之 政, 必 以 告 新 令 尹, 何 如?
zǐ yuē zhōng yǐ yuē rén yǐ hū yuē wèi zhī yān dé rén cuī zǐ shì
子 曰:忠 矣。 曰:仁 矣 乎?曰:未 知, 焉 得 仁。 崔 子 弒
qí jūn chén wén zǐ yǒu mǎ shí shèng qì ér wéi zhī zhì yú tā bāng
齊 君, 陳 文 子 有 馬 十 乘, 棄 而 違 之, 至 於 他 邦,
zé yuē yóu wú dà fu cuī zǐ yě wéi zhī zhī yī bāng zé yòu yuē
則 曰:猶 吾 大 夫 崔 子 也。 違 之, 之 一 邦, 則 又 曰:
yóu wú dà fu cuī zǐ yě wéi zhī hé rú zǐ yuē qīng yǐ yuē rén
猶 吾 大 夫 崔 子 也。 違 之, 何 如?子 曰:清 矣。 曰:仁
yǐ hū yuē wèi zhī yān dé rén
矣 乎?曰:未 知, 焉 得 仁。
白話子張問孔子:“令尹子文多次做令尹, 沒有高興的神色;多次被罷免, 沒有生氣的神色。 每次被罷免時一定把自己舊日的一切政務工作告訴新任的令尹。 這個人怎麼樣?”孔子說:“他很忠誠。 ”子張說:“他可以算仁嗎?”孔子說:“不知道。