圖片來源於網路
【原文】
天師曰:“適言奉旨雨雹,
故告辭耳。
”公問:“何處?”曰:“章丘。
”公以接壤關切,
離席乞免。
天師曰:“此上帝玉敕,
雹有額數,
何能相徇?”公哀不已。
天師垂思良久,
乃顧而囑曰:“其多降山谷,
勿傷禾稼可也。
”又囑:“貴客在坐,
文去勿武。
”神出,
至庭中,
忽足下生煙,
氤氳匝地。
俄延逾刻,
極力騰起,
裁高於庭樹;又起,
高於樓閣;霹靂一聲,
向北飛去,
屋宇震動,
筵器擺簸。
公駭曰:“去乃作雷霆耶!”天師曰:“適戒之,
所以遲遲。
不然,
平地一聲,
便逝去矣。
”公別歸,
志其月日,
遣人問章丘,
是日果大雨雹,
溝渠皆滿,
而田中僅數枚焉。
【譯文】
張天師說:“剛才他說要奉旨去降冰雹,
所以要告辭了。
”王公問:“往什麼地方下冰雹?”天師回答說:“是章丘。
”王公因為章丘和自己的家鄉接壤,
十分關切,
於是離開座位懇求免降雹災。
張天師說:“這是玉皇大帝的命令,
所下的冰雹有規定數額,
我怎麼能私自照顧呢?”王公仍是哀求不停。
張天師沉思了很久,
才回頭對雹神囑咐說:“可以多把冰雹降在山谷裡,
儘量別傷著莊稼就行了。
”又囑咐說:“現在有貴客在座,
你要緩緩地離去,
不要莽撞。
”雹神出去,
到了庭院裡,
忽然腳下生煙,
周圍雲霧環繞。
過了大約一刻鐘,
他極力向上一躍,
達到的高度大約才比院裡的樹木高一些;然後又一躍,
高度已在樓閣之上;霹靂一聲,
就向北飛去了,
房屋震動,
宴席上的器皿也顛簸搖擺起來。
王公驚怕地說:“他離去就要雷霆大作啊?”張天師說:“剛才告誡過他,
所以才慢慢離去。
不然的話,
平地一聲雷響,
就不見蹤影了。
”王公告別張天師回去後,
記下了那天的月日,
派人去章丘一打聽,
當天那裡果然下了大冰雹,
河溝水渠裡滿是冰雹,
莊稼地裡卻只有幾顆而已。
選自《聊齋志異》中華書局,
2015.4
編輯:高琦
【往期精選】
雹神(一)