行禮
見善, 修然必以自存也;見不善, 愀然必以自省也;善在身, 介然必以自好也;不善在身, 菑然必以自惡也。 故非我而當者, 吾師也;是我而當者,
譯文:看到善良的行為, 感到美好就一定想把它保存在自己身上;看到不好的行為, 感到憂懼就一定拿它來反省自己;善良的品行在自己身上, 一定堅定不移地愛好自己;不良的品行在自己身上, 一定像有災禍一樣似地厭惡自己。 所以指出我的缺點而批評又恰當的人, 就是我的老師;肯定我, 而讚賞又恰當的人, 就是我的朋友;阿諛奉承我的人, 就是害我的人。
以善先人者謂之教, 以善和人者謂之順;以不善先人者謂之諂, 以不善和人者謂之諛。 是是、非非謂之知, 非是、是非謂之愚。 傷良曰讒, 害良曰賊。 是謂是、非謂非曰直。
譯文:用善良的言行來引導別人的叫做教導, 用善良的言行來附和別人的叫做順應;用不良的言行來引導別人的叫做諂媚, 用不良的言行來附和別人的叫做阿諛。 肯定正確的(言行)、否定錯誤的(言行)叫做明智, 否定正確的(言行), 肯定錯誤的(言行)叫做愚蠢。 中傷賢良叫做讒毀, 陷害賢良叫做殘害。 對的就說對、錯的就說錯叫做正直。 偷竊財物叫做盜竊, 隱瞞自己的行為叫做欺詐, 輕易亂說叫做荒誕, 取捨沒有個定規叫做反復無常, 為了保住利益而背信棄義的叫做大賊。
志意修則驕富貴, 道義重則輕王公;內省而外物輕矣。 傳曰:“君子役物, 小人役於物。 ”此之謂矣。 身勞而心安,
譯文:志向美好就能傲視富貴, 把道義看得重就能藐視王公;內心醒明, 那麼身外之物就微不足道了。 古書上說:“君子役使外物, 小人被外物所役使。 ”說的就是這個道理啊。 身體勞累而心安理得的事, 就做它;利益少而道義多的事, 就做它;侍奉昏亂的君主而顯貴, 不如侍奉陷於困境的君主而順行道義。 所以優秀的農夫不因為遭到水災旱災就不耕種, 優秀的商人不因為虧損而不做買賣, 有志操和學問的人不因為貧窮困厄而怠慢道義。
夫驥一日而千里, 駑馬十駕則亦及之矣。 故跬步而不休, 跛鱉千里;累土而不輟,
譯文:那駿馬一天能跑千里, 劣馬走十天也就能達到了。 所以一步半步地走個不停, 瘸了腿的甲魚也能走到千里之外;堆積泥土不中斷, 土山終究能堆成;塞住那水源, 開通那溝渠, 那麼長江黃河也會枯竭;一會兒前進一會兒後退, 一會兒向左一會兒向右, 就是六匹駿馬拉車也不能到達目的地。 各人的資質懸殊, 哪會像瘸了腿的甲魚和六匹駿馬之間那樣大呢?然而, 瘸了腿的甲魚能夠到達, 六匹駿馬卻不能到達, 這沒有其他的緣故啊, 有的去做、有的不去做罷了!
道雖邇,不行不至;事雖小,不為不成。其為人也多暇日者,其出人不遠矣。
譯文:路程即使很近,但不走就不能到達;事情即使很小,但不做就不能成功。那些活在世上而閒蕩的時間很多的人,他們即使能超出別人,也決不會很遠的。
道雖邇,不行不至;事雖小,不為不成。其為人也多暇日者,其出人不遠矣。
譯文:路程即使很近,但不走就不能到達;事情即使很小,但不做就不能成功。那些活在世上而閒蕩的時間很多的人,他們即使能超出別人,也決不會很遠的。