【影片介紹】
《王牌特工2:黃金圈》是由美國二十世紀福斯出品的動作冒險片, 由馬修·沃恩執導, 該影片講述查理襲擊了艾格西, 艾格西成功逃脫,
波士頓環球報評論該電影稱影片的動作戲充滿創意而又顯得瘋狂,
【選詞片段一】
Ginger: We dealt with this kind of amnesia before. Harry’s like a computer that needs to be rebooted. We need to recreate a shck or trauma from his past to trigger his money.
Merlin: I hope you’re right.
Harry: Excuse me. There seems to be some sort of a problem here. Help! What’s the hell is going on? Help me! help! God! Stop. Fuck.
Merlin: Get him down.
Ginger: No,no wait, his instincts are gonna kick in.
Merlin: Are you okay?
Harry: What happened?
Merlin: Harry, you’re forgotten who you are? We thought this might jog your memory. Look, when you were young, you had a choice. To either be a lepidopterist or to join the army. You chose the army. The led to kingsman. You became a kingsman agent.
Harry: I don’t whether I’d work for anyone who drowns their employees.
【知識點】
1. Deal with
王牌特工在英國的根據地被摧毀, 艾格西和梅林跟著線索來到了美國, 在這裡, 又恰好碰到了哈裡, 原來他並沒有死, 但是卻失憶了。 梅林和乾薑水正在討論如何喚起哈裡的記憶。 乾薑水說到, 他們曾經治療過這種失憶症, 哈裡現在就像一台電腦, 需要重新喚起。 Deal with的意思是處理, 在這是指治療。
2. Sort of
他們想要重現哈裡過去受到的驚嚇或傷害來喚醒他的記憶。 梅林說, 希望這樣真的可以。 緊接著, 哈裡的屋子裡充滿了水, 他在裡面呼救說, 這裡好像出現了什麼問題。 水越來越多, 哈裡一直在裡面呼救。
3. Kick in
當水進入哈裡的屋子, 他一直在呼救, 但是並沒有採取什麼措施, 顯得很慌亂無助。 梅林看不下去了, 說, 快點救他吧!乾薑水說, 等等吧, 他的求生本能快覺醒了。 Kick in在這裡是指起作用, 有用, 在這指場景重現起了作用。
【選詞片段二】
Poppy: Mr. president, my name is Poppy Adams, I believe the UN has no teeth. So I’ve selected you, as leader of the free world to receive this communication. And I invite you to begin negotiations on the largest scale hostage situation in history. A few weeks ago, on engineered virus was released contained in all varieties of my product, cannabis, cocaine, heroin, opium, ecstasy and crystal meth. Some of you are already infected. And this is what you can expect in the coming days. After a brief incubation period…victims present with stage one symptoms. A blue rash. Next, second stage symptoms appear. Mania as the virus enters the brain very distressing to the victim and those around them. Stage three paralysis. Muscles enter a state of catastrophic seizure. And once the muscles of the thorax became affected. Breathing becomes impossible leading to a very nasty death within 12 hours.
【知識點】
1. Have no teeth
這是劇中的大反派波比通過電視傳給總統的一段話, 威脅總統要其將毒品合法化。 她說道, 聯合國沒有實權, 所以她選擇了自由世界的領袖, 也就是總統, 來接收這條消息。 她們現在談的是人類史上最大規模的挾持人質的事件。 Have no teeth在這的意思是沒有實權, 也就是have no enforcement rights。
2. Distress to
一種特製病毒通過各類毒品傳播到全世界, 吸毒的人已經感染上了病毒, 在接下來的時間裡, 他們會出現各種中毒的症狀, 這些症狀分為四個階段, 第一個是在潛伏期後表現出來的藍色皮疹, 第二個是癲狂, 這時候, 病毒已經侵入了大腦, 會讓患者和患者身邊的人都感到很痛苦。
3. A state of
中毒的第三個症狀就是麻痹, 患者會全身肌肉緊張, 劇烈抽搐, 而且一旦喉部的肌肉受到感染, 就會無法呼吸。 在12個小時之內, 患者就會死的很難看。 A state of的意思是……的狀態, 本文是指肌肉進入緊張狀態。
登錄英語學科網, 學習英語更容易
(m.zxxk.com轉載並發佈)
(m.zxxk.com轉載並發佈)