華文網

資治通鑒選讀(3)|豫讓復仇

原文

三家分智氏之田。趙襄子漆智伯之頭,以為飲器。

智伯之臣豫讓欲為之報仇,乃詐為刑人,挾匕首,入襄子宮中塗廁。襄子如廁心動,索之,獲豫讓。左右欲殺之,襄子曰:“智伯死無後,而此人欲為報仇,真義士也!吾謹避之耳。”乃舍之。

豫讓又漆身為癩,吞炭為啞,行乞於市,其妻不識也。行見其友,其友識之,為之泣曰:“以子之才,臣事趙孟,必得近幸。子乃為所欲為,顧不易邪?何乃自苦如此!求以報仇,不亦難乎?”

豫讓曰:“不可!既已委質為臣,而又求殺之,

是二心也。凡吾所為者,極難耳。然所以為此者,將以愧天下後世之為人臣懷二心者也。”襄子出,豫讓伏於橋下。襄子至橋,馬驚,索之,得豫讓,遂殺之。

柏楊白話版

趙、魏、韓三大家族,瓜分智姓家族領土。趙無恤恨智瑤入骨,把他的頭骨漆了之後,當做酒壺。

智瑤的家臣豫讓,為故主報仇,偽裝成一個差役,懷著利刃,混到趙無恤住宅,躲在廁所裡。趙無恤想去廁所,忽然怦然心動,教人搜索,把豫讓搜索出來,侍衛們要求立即處決。趙無恤說:“智瑤全族被屠,沒有後代,這個人為故主報仇,是一位忠臣義士,我願意躲避他。”下令釋放。

豫讓回去後,用漆塗抹全身,皮膚敏感反應,發成癩瘡,還恐怕人們從聲音上分辨出他是誰,又吞下木炭,

使聲音嘶啞,在街頭乞討,連他的妻子都不認識他。可是遇到一位老友,老友卻看出他的面目,不禁淚下,說:“以你的才幹,如果投效趙家,定可以跟趙無恤親近,再乘機下手,豈不容易?何必把自己苦成這個樣子,要知道,你根本沒有成功的希望。”

豫讓說:“我如果投靠趙家,便成為趙家的家臣,既當了家臣,而謀殺主人,就是不忠,我不做不忠的事。我要做的,當然很難,所以如此,只是要使那些不忠的人慚愧。

”趙無恤出門,豫讓埋伏在他必經的橋底下。趙無恤將到橋頭,坐騎忽然驚嘶,侍衛們搜索後,再度搜索到豫讓。趙無恤這次不再饒他,把他斬首。

劄記

豫讓為了替故主智伯報仇,甘願漆身為癩,吞炭為啞,至死不渝,連其行刺對象都贊其為“真義士”。

真可謂:忠心耿耿,一心為故主,滿腔熱血灑盡方甘;不屈不撓,兩刺無怨悔,義氣肝膽彪炳千秋。